Guest Sidron Posted December 14, 2004 Report Share Posted December 14, 2004 Vad är det för fel med "gammla Bettan"? Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Magister R Posted December 14, 2004 Report Share Posted December 14, 2004 (edited) Bössa och gevär var alldeles förbjudet att säga, likaså att kalla stridssäcken för ryggsäck. Att begå dessa misstag kunde leda till en högljudd tillsägelse. :P Fast GEVÄR finns ju kvar i armén! (prickskyttegevär 90, AG90) så det är en korrekt benämning. Dessutom finns i Exercisreglementet för Ak4 kommandot "På ryggen Gevär".... Bössa? Det är en kärleksfull benämning, ungefär som "Lede fi".. Edited December 14, 2004 by Magister R Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Vikström Posted December 14, 2004 Report Share Posted December 14, 2004 Dessutom finns i Exercisreglementet för Ak4 kommandot "På ryggen Gevär".... För att inte tala om att "skyldra gevär" Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
C 2.a pjäs Posted December 14, 2004 Report Share Posted December 14, 2004 Kanonens korrekta benämning var "12 cm sjöfrontspjäs m/1980" med det var för krångligt att säja. Dessutom hette den "R KAPJ 9501" i Boforskatalogen. Vi kallade den för "Pjäsen", "Kanon´", "Kanonen" och givetvis varianter på dessa namn med svordomar. Ak´n kan man kalla "Bössan", "Påken" eller "Susanne" utan att jag ids förarga mig... Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
PAP Posted December 14, 2004 Report Share Posted December 14, 2004 Haha.. underbart ämne. Älskar att använda fel namn på saker i fält för att se vilka som reagerar. pansarvagnar, bazooka, puffran, gasmask, blysprutan osv Kan inte förstå att folk blir upprörda. OK att vid undervisning och vid pappersarbete använda rätt namn på saker. Men i i dagligt tal ute på övningar, vad spelar det för roll. alla förstår ju vad man menar ändå. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Mirage Posted December 14, 2004 Report Share Posted December 14, 2004 Angående Gevär i exercisen så är det ett gammalt ord som betyder vapen. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Statoil Posted December 14, 2004 Report Share Posted December 14, 2004 Som skytt på strf90 var aldrig AK5an någon favorit, utan bara nåt jobbigt som skavde mot ryggen ibland. Med tanke på kalibern i jämförelse med favvo "bössan" akan 40mm så fick ak5´n epitetet: ärtbössan. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Statoil Posted December 14, 2004 Report Share Posted December 14, 2004 Haha.. underbart ämne.Älskar att använda fel namn på saker i fält för att se vilka som reagerar. pansarvagnar, bazooka, puffran, gasmask, blysprutan osv Kan inte förstå att folk blir upprörda. OK att vid undervisning och vid pappersarbete använda rätt namn på saker. Men i i dagligt tal ute på övningar, vad spelar det för roll. alla förstår ju vad man menar ändå. Ibland gick det till överdrift dock. Som när befälen fick tuppjuck över att man sa "väskan" istället för stridsäck, spaden istf snöskyffel. Eller min egna favorit, som retade upp Fänrik Ö rätt mycket: skruvienskruvverktyget. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Legacy Posted December 14, 2004 Author Report Share Posted December 14, 2004 Jag har inget emot lattjo benämningar på saker, när det görs som en kul grej. Men just "bössa" används så ofta, tom permanent, att det blir standard. Jag är övertygad om att flertalet av er rättar personer som säger Gasmask, fält eller ej. Vad är skillnaden? Varför är det så tabu att säga gasmask men inte att säga bössa? Säger jag pansarvagn90 kommer jag med myndig stämma bli rättad "STRIDSFORDON 90". Var ligger skillnaderna tycker ni? Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Raptor Posted December 14, 2004 Report Share Posted December 14, 2004 Tycker bössa fungerar bra. Kanske inte på högvakten men när det av sammanhanget framgår att det är ditt vapen som åsyftas så känns det som det kvittar. Eftersom jag sett filmen "full metal jacket" så lystrade min AK5:a också till namnet Anna. ;) Hjälmunderlag 90 gick alltid under benämningen Rånarluva 90 i vår grupp i alla fall. Skyddsmasken kallar jag av gammal vana för gasmask. Eftersom risken för missförstånd är så liten så har jag inte brytt mig så mycket om att rätta till det språkbruket. Kroppskydd 90A, som var det alla hade när jag låg inne, vägrade jag konsekvent att benämna med något annat än splitterskydd. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Vikström Posted December 14, 2004 Report Share Posted December 14, 2004 (edited) Haha.. underbart ämne.Älskar att använda fel namn på saker i fält för att se vilka som reagerar. pansarvagnar, bazooka, puffran, gasmask, blysprutan osv Kan inte förstå att folk blir upprörda. OK att vid undervisning och vid pappersarbete använda rätt namn på saker. Men i i dagligt tal ute på övningar, vad spelar det för roll. alla förstår ju vad man menar ändå. Fetmarkering av mig. Finns ett problem när någon (företrädesvis mamma, flickvän, klasskamrat eller annan form av civilist) använder ordet pansarvagn, och det är att man inte har en aning om dom menar en strv eller ett strf. Dom andra uttrycken går det att härleda till ett mer exakt vapen/system. edit: Just pansarvagn är det enda uttryck jag stör mig på, men inte så värst mycket. Mest bara fegisar som åker runt i sardinburkarna ;) Edited December 14, 2004 by fu. vikström Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Krook Posted December 14, 2004 Report Share Posted December 14, 2004 Säger jag pansarvagn90 kommer jag med myndig stämma bli rättad "STRIDSFORDON 90". Var ligger skillnaderna tycker ni? Nja, att 9040 bör kalla Stridsfordon 90 kan jag väl hålla med om men den störutrustade 90-vagnen heter Störpbv90-någonting. Så kan det vara. /Krook Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Vikström Posted December 14, 2004 Report Share Posted December 14, 2004 e och ledn vagnarna är också "bara" pbvs. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Limpan Posted December 15, 2004 Report Share Posted December 15, 2004 (edited) Mjo, om och när det föreligger överhängande risk för direkt missförstånd p.g.a. språkförbistring tycker jag nog det är försvarligt att i rimlig mån mobilisera till försvar av korrekt tal och uttryck. Men om det faktum att somliga individer behagar omnämna personligt vapen i andra (oftast hyfsat vedertagna) termer än det eller dem som nomenklaturan föreskriver är det inom Försvarsmakten i särklass allvarligaste problemet , då tycker jag vi kan skatta oss lyckliga. Och sådan föreligger inte situationen, enligt min ringa bedömning. Kort sagt: En fånig sak att störa sig på. Bränn ditt krut på värdigare mål. Edit: Tryckfelsnisse gör 50 på knogarna! Böj, sträck... Edited December 15, 2004 by Limpan Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Fredriksson Posted December 15, 2004 Report Share Posted December 15, 2004 Ifall t.ex. min goda mor kallar en 122:a för "pansarvagn", visar detta dels att hon är en dålig människa, dels att hon har ett utbildningsbehov. Som den föregångsman man är, så åtgärdar man givetvis detta. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest Lt. Payne Posted December 15, 2004 Report Share Posted December 15, 2004 Bara petitesser.. Om en soldat i fält kallar vapnet för trevnadsspridare, Köttsåg eller något annat spelar ingen större roll. Men skulle han däremot döpa det till Charlene och utföra vapenexercis på toaletten under dygnet mörka timmar, Då skulle han bli av med det fortare än han kunde skrika: MANTELRÖRELSE!! ;) Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
A2Keltainen Posted December 15, 2004 Report Share Posted December 15, 2004 (edited) I praktiken så använde både befäl och beväringar vanligtvis följande beteckningar: 7,62 Rynnäkkökivääri (Rk) 62 -> stormgevär (rak översättning från finskan) -> stg -> "stäggäää" 7,62 Konekivääri (Kk) 62 -> "maskingevär" (rak översättning från finskan) 12,7 Raskas Konekivääri (RsKk) / Ilmatorjuntakivääri (ItKk) -> NSV "Utes" (sovjetisk beteckning) -> "änn äss vee" alternativt "ite kåkå" 95 Sinko (S) 58-61 -> musti (finska för "svarten") -> "mossti" 112 Raskas Kertasinko (RsKes) APILAS -> "apilas" 66 Kevyt Kertasinko (Kes) 75 -> "kess" 66 Kevyt Kertasinko (Kes) 88 -> "kess" Telamiina 65 77 -> "bandmina" (rak översättning från finskan) Pohjamiina 87 94 -> "bottenmina" (rak översättning från finskan) En del av artilleristerna hade seriösa problem när någon sa att deras haubitsar var "kanoner som skjuter bomber". Edited December 15, 2004 by A2Keltainen Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Doggydriver Posted December 15, 2004 Report Share Posted December 15, 2004 Vad har man inte kallat vapnet? Bra saker: Ak'n, vapnet, ksp'n, grg't etc. Alldagliga saker: Bössan, blysprutan, knallpåken, geväret osv När man är trött å lite sur: Helvetesmakapären, aset, tunga helvete osv Avslutar med ett citat (som kanske passar i citat-tråden också...) Sold: "Kan du hålla mitt gevär?" Fk A: "Nej! Det kan han inte - vet du varför? Därför att geväret är inlåst bakom kedjor och stora lås på muséet. Ak'n kan han kanske hålla, om du ber honom snällt..." Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Mattsson Posted December 15, 2004 Report Share Posted December 15, 2004 Men hallå, vet ni inte att det heter faktist Stormkarbin och inget annat. ;) Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
eskil Posted December 17, 2004 Report Share Posted December 17, 2004 66 Kevyt Kertasinko (Kes) 75 -> "kess"66 Kevyt Kertasinko (Kes) 88 -> "kess" Inte "sinko"? Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
A2Keltainen Posted December 17, 2004 Report Share Posted December 17, 2004 66 Kevyt Kertasinko (Kes) 75 -> "kess"66 Kevyt Kertasinko (Kes) 88 -> "kess" Inte "sinko"? Nej. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
P-non Posted December 18, 2004 Report Share Posted December 18, 2004 hehe. Roligt ämne. Tycker det är helt ok att kalla Automatkarbin 4/5 för bössan, bettan, tjorven.. ja vad man vill. Grg = köttflöjt.. Ksp58b / 94 = Trollflöjt. Däremot så var allting 90 väldigt långt efter att jag muckat också.. sko 90, jacka 90, hjälm 90 o.s.v... men det slutade man med efter ett tag.. Men.. på en hemvärnsövning där vi hadde utbildning på prickskyttegevär 90 så brast allt igen, hittade i vapenlådan en flaska med.. yupp.. Vätska 90.. den vapenvården blev helt plötsligt mycket roligare Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
madog Posted December 18, 2004 Report Share Posted December 18, 2004 Så länge man gör sig förstådd är det väl inget att haka upp sig på. Vår plutch använder flitigt ord som, bössa och puffra. Jag kan ärligt talat inte se någon större poäng med att vara så överdrivet korrekt. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
A2Keltainen Posted December 18, 2004 Report Share Posted December 18, 2004 Så länge man gör sig förstådd är det väl inget att haka upp sig på. Vår plutch använder flitigt ord som, bössa och puffra. Jag kan ärligt talat inte se någon större poäng med att vara så överdrivet korrekt. Ett problem är att om man får som vana att vara inexakt, så kommer man till slut att vara det i någon situation där det faktiskt spelar roll. Jag kommer själv ihåg hur jag flera gånger ombads hämta <något finskt militärt slangord>, och inte hade en aning om vad det var jag skulle hämta. Jag var då tvungen att fråga vad det var som avsågs. Om någon hade sagt den riktiga beteckningen, som jag läst i våra reglementen, så hade inte det problemet uppstått. Nu var det inget större problem i fredstid, men frågan är hur det skulle kunna bli i krigstid i en riktigt stressig situation, där jag kanske glömmer att direkt fråga vad det faktiskt var jag skulle hämta? Frågan är även vad det finns för argument för att inte vara exakt, så länge det inte är uppenbart krångligare att vara exakt. Jag har exempelvis svårt att se det besvärliga i att säga "akå fyra", istället för "köttpåken" eller något liknande. Det hela är lite samma sak som att militära ordrar, eldkommandon och liknande ges på vissa fasta och reglementerade sätt, istället för att var och en hittar på sina egna slangorderformat, slangeldkommandon och liknande. Som tekniker så läser jag en hel del standarder och liknande dokument, och jag har verkligen lärt mig hur lätt hänt det är att folk missförstår vad andra menar, även om saken vid en första anblick kan tyckas vara riktigt bra och tydligt beskriven. Tänk då vilka risker det finns förenade med att använda riktigt otydliga och dåliga beskrivningar, och i synnerhet då i stressade situationer. Militära språksystem är även reglementerade och enhetliga för kunna hantera att folk byts ut och flyttas i organisationen. Om någon kommer från pluton A till pluton B, så är det inte rimligt att kräva att denna person ska behöva lära sig alla slanguttryck som pluton B använder för sin materiel, när detta hade kunnat undvikas genom att pluton B använt de vedertagna officiella beteckningarna. Sedan så är det upp till de som myntar de officiella beteckningarna att skapa vettiga sådana (inklusive förkortningar), som inte är för besvärliga för soldaterna att använda. Jag har svårt att tänka mig att många i praktiken i vill använda beteckningar i stil med "Kryptografiapparatgränssnittsmoduleringsmaskinkabelskapargeneratorfordonsun erhållsapparat M/98" i sitt dagliga tal, utan de kommer istället då att hitta på ett slanguttryck för det. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Pansar putte Posted December 19, 2004 Report Share Posted December 19, 2004 A2 Keltainen Kunde inte sagt det bättre själv. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
SWERT Posted December 19, 2004 Report Share Posted December 19, 2004 Ifall t.ex. min goda mor kallar en 122:a för "pansarvagn", visar detta dels att hon är en dålig människa, dels att hon har ett utbildningsbehov. Som den föregångsman man är, så åtgärdar man givetvis detta. Fu Fredriksson: Men mamma!!!! det heteter inte pansarvagn, det är en 122:a ska jag verkligen behöva sätta in dig i Hemvärnet? Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Vikström Posted December 19, 2004 Report Share Posted December 19, 2004 Ifall t.ex. min goda mor kallar en 122:a för "pansarvagn", visar detta dels att hon är en dålig människa, dels att hon har ett utbildningsbehov. Som den föregångsman man är, så åtgärdar man givetvis detta. Fu Fredriksson: Men mamma!!!! det heteter inte pansarvagn, det är en 122:a ska jag verkligen behöva sätta in dig i Hemvärnet? OT Man ska akta sig för Fu. Fredrikssons mamma hon är farlig! /OT Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Fredriksson Posted December 19, 2004 Report Share Posted December 19, 2004 Farliga föräldrar får farliga barn... :P Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
EchoCharlie1 Posted December 20, 2004 Report Share Posted December 20, 2004 "Makten" tycker jag är ganska OK, funkar både på bössan och tvn's fjärrkontroll hemma. Tycker även att "Pangen" är tjusigt namn på pistolen. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Limpan Posted December 20, 2004 Report Share Posted December 20, 2004 "Man pekar på dom med 'Beslutaren' så dom vet vem man pratar med, sedan ställer man om från 'Soft' till 'Passa dig för fan!' på lilla spaken vid tummen och trycker på far-åt-helvete-knappen om det inte blivit skärpning innan dess." Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.