ensnubbe Posted January 12, 2005 Report Share Posted January 12, 2005 (edited) Förlåt en oupplyst ynglings fråga om något som för de flesta här är helt självklart: uttalas "mission", alltså "utlandsmission", som det svenska ordet mission eller som det engelska mission (uppdrag)? Tack Edited January 12, 2005 by ensnubbe Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
BJK Posted January 12, 2005 Report Share Posted January 12, 2005 Som den svenska missionskyrkan! Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Magister R Posted January 13, 2005 Report Share Posted January 13, 2005 Som den svenska missionskyrkan! B) Jodå, mycket pedagogiskt! Fast när vi ändå startat en tråd i ärendet kan vi lika gärna forsätta: varför inte ersätta detta svengelska ord med något annat? I dagligt språk är ju mission just att sprida sina läror... Kanske något missvisande... Varför inte UtlandsUPPDRAG eller UtlandsENGAGEMANG bara för att nämna ett par snabba exempel... Magistern Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Sgt1clHansson Posted January 13, 2005 Report Share Posted January 13, 2005 @Magister R Vad sägs om "Korståg" ? Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Magister R Posted January 13, 2005 Report Share Posted January 13, 2005 @Magister RVad sägs om "Korståg" ? FRITT tolkat verkar det som att du inte gillar min benämningsbytartanke.... Magistern Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Sgt1clHansson Posted January 13, 2005 Report Share Posted January 13, 2005 @Magister RVad sägs om "Korståg" ? FRITT tolkat verkar det som att du inte gillar min benämningsbytartanke.... Magistern Jodå! ... Men allt som är värt att göras, är värt att göras ordentligt ! ;) Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Koovee Posted January 13, 2005 Report Share Posted January 13, 2005 Utlandstjänst.... ;) Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Sundman_MA03_BA02_KS01 Posted January 13, 2005 Report Share Posted January 13, 2005 Kan inte det svensk uttalade "mission" komma från engelskans "UN mission" dvs blivit försvenskat till utlandsmission. Fast å andra sidan hade jag en vi kallade missionären på min grp på KS01, han var nämligen ute och gjorde en insatts för världsfreden. Det var i alla fall vad han sa till flickorna. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Born Posted January 13, 2005 Report Share Posted January 13, 2005 Insats för världsfreden??? Aldrig hört talas om, något som smittar? Min fårslant (09coin) lägger jag på att Sundman har helt rätt angående varför det heter mission. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
BJK Posted January 13, 2005 Report Share Posted January 13, 2005 Born, menar du första eller andra tesen i Sundmans inlägg? Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Born Posted January 13, 2005 Report Share Posted January 13, 2005 Born, menar du första eller andra tesen i Sundmans inlägg? Vetif*n om jag ska vara ärlig. Varför fråga en simpel Pte så svåra saker? Tycker jag är lite taskigt. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
BJK Posted January 13, 2005 Report Share Posted January 13, 2005 Se det som plutonens timme då även en simpel private får yttra sig då ! B) Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Magister R Posted January 17, 2005 Report Share Posted January 17, 2005 Kan inte det svensk uttalade "mission" komma från engelskans "UN mission" dvs blivit försvenskat till utlandsmission. Fast å andra sidan hade jag en vi kallade missionären på min grp på KS01, han var nämligen ute och gjorde en insatts för världsfreden. Det var i alla fall vad han sa till flickorna. Visst är det nog så att ordet kommer från engelskan. Just därför vill jag byta ut det. Magistern är inte sådär överjävligt förtjust i låneord... Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Sundman_MA03_BA02_KS01 Posted January 18, 2005 Report Share Posted January 18, 2005 (edited) Kan inte det svensk uttalade "mission" komma från engelskans "UN mission" dvs blivit försvenskat till utlandsmission. Fast å andra sidan hade jag en vi kallade missionären på min grp på KS01, han var nämligen ute och gjorde en insatts för världsfreden. Det var i alla fall vad han sa till flickorna. Visst är det nog så att ordet kommer från engelskan. Just därför vill jag byta ut det. Magistern är inte sådär överjävligt förtjust i låneord... Är det inte låneord som gör språket levande, modent och användbart ? Här i Östersund har vi det förnämliga radioprogramet vid namn "På ren Jamtska". Där sitter det ett antal gubbar och grottar in sig diverse ord som folk ringer in och frågar om, i många fall ord som haft någon form av betydelse för en liten lokal grupp människor i en liten by i Jämtlands mörka skogar. De flesta av de personer som ordet hade betydelse för är numera döda sen länge eller möjligtvis att man kan återfinna dom på någon vårdinrättning. Visst är det roligt att någon spar och dokumenterar dessa dialekter (språk) men det är inget självändamål att tala ett språk som få förstår. Om nu låneord är en styggelse som vi inte ska ha borde vi då ta bort alla latinska låneord. Vad har vi då kvar ? Jag tror inte att ordet magister är ett genuint svenskt ord utan antagligen ett låneord. Vi kanske ska göra som islänningarna och förbjuda låneord, vilket rikt och praktisk språk vi kommer att få ;) Jag ber om ursäkt för att vi kommit från frågan men kanske inte ämnet. Edited January 18, 2005 by Sundman_MA03_BA02_KS01 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Magister R Posted January 21, 2005 Report Share Posted January 21, 2005 Hm... Inget fel på låneord egentligen.... Vi har en hel del låneord i vårt språk, bl.a. från latinet, tyskan, franskan och finskan. Likaså har andra språk fått ord från svenskan. Det är naturligt. Dock anser jag det onödigt att hela tiden vältra sig i låneord när det redan finns äldre svenska ord som vi kan använda istället! Den här debatten kan fortsätta hur länge som helst och därför anser jag att vi bör be Svenska Akademin ta en titt på detta fall! Mvh Magistern Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.