Jump to content

Bravo20


Bad Karma

Recommended Posts

Vid första stridskontakten i filmen så skriker dom något i stil med STAND DOWN eller något när dom hör ljudet från fordonen. Vet nån exakt vad dom skriker. Jag stör mig som fan på att inte höra vad det e dom skriker. :D

Link to comment
Share on other sites

med tanke på frågetecknet, så tror jag det är en chansning..  B)

Nej, skälet till varför jag skrev ett frågetecken var för att jag inte sett filmen på ett par år och inte säkert kan uttala mig om vad de egentligen säger.

 

Däremot så kan jag med säkerhet säga att uttrycket "Stand to" finns och används.

 

 

Precis som "Stand fast" som skriks ett par ggr i The Rock...

Link to comment
Share on other sites

med tanke på frågetecknet, så tror jag det är en chansning..  B)

Nej, skälet till varför jag skrev ett frågetecken var för att jag inte sett filmen på ett par år och inte säkert kan uttala mig om vad de egentligen säger.

 

Däremot så kan jag med säkerhet säga att uttrycket "Stand to" finns och används.

 

 

Precis som "Stand fast" som skriks ett par ggr i The Rock...

Ed Harris skriker ju oxå "Stand Down Captain" ett par ggr i The Rock

Link to comment
Share on other sites

med tanke på frågetecknet, så tror jag det är en chansning..  B)

Nej, skälet till varför jag skrev ett frågetecken var för att jag inte sett filmen på ett par år och inte säkert kan uttala mig om vad de egentligen säger.

 

Däremot så kan jag med säkerhet säga att uttrycket "Stand to" finns och används.

 

 

Precis som "Stand fast" som skriks ett par ggr i The Rock...

Ed Harris skriker ju oxå "Stand Down Captain" ett par ggr i The Rock

I det fallet (the Rock) betyder det nog snarare "avbryt" (el. dyl.), går inte riktigt att jämföra med uttrycket i B20.

 

/Johan ES

Link to comment
Share on other sites

Jag vill minnas att ordern är Stand your ground!, d.v.s. försvarsstrid,

vilket väl torde bli Eldställning! på militär svenska på grupps nivå.

 

Ordvalet torde ha använts åtminstone sedan Waterloo,

vilket gör det lika härligt lastgammalt som det svenska Framåt gå på! Marsch!

Link to comment
Share on other sites

Jag vill minnas att ordern är Stand your ground!, d.v.s. försvarsstrid,

vilket väl torde bli Eldställning! på militär svenska på grupps nivå.

Jag kan ha haft fel vid tillfället med bulldozern. Men jag vet att uttrycket stand to finns med i den filmen vid intagande av stridsställning.

Link to comment
Share on other sites

Archived

This topic is now archived and is closed to further replies.



×
×
  • Create New...