5020 Weiström Posted July 23, 2012 Report Share Posted July 23, 2012 Hejsan på er! Detta riktar sig till dom av våra finska vänner som hänger här. Det är så att jag är intresserad av att få reda vilket regemente min morfar tillhörde i sina yngre dagar. För att då ev få fram ett kompani med tillhörande sköld eller märke. Om det inte går så funkar regementets sköld eller märke. Sen om regementet/kompaniet hade något slagord, så hade det blivit ännu bättre. Undrar om det finns något form av arkiv eller liknande för att hitta information och ev gamla tjänstgöringslistor. Har inte så mycket info att gå på. Det jag vet är att morfar (Leo Weiström 24-04-07) var från Jakobstad i norra Finland. Hittade även an gammal lista där det stod att han var korpral. Har ingen koll på vilket/vilka år han tjänstgjorde. Ber om hjälp då jag bor i Sverige, och att jag inte är finsktalande. Tack på förhand 5020 Weiström BlåGul Vet inte riktigt om jag placerade denna tråden rätt. Om det är fel så ber jag om ursäkt Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Andratenor Posted July 23, 2012 Report Share Posted July 23, 2012 Hejsan. Det är ganska svårt att veta sådana saker, men eftersom handlingarna är offentliga torde det inte vara så svårt att få reda på dem via Arkivverket, antingen via Riksarkivet i Helsingfors men mera troligt via Vasa landsarkiv. http://www.arkisto.fi/se/aineistot/ Eftersom han var från Österbotten och var svenskspråkig är det dock troligt att han tjänstgjorde i Infanteriregemente 61, som var ett finlandssvenskt regemente under Fortsättningskriget, bestående av i huvudsakligen österbottningar. Här finns en lista på samtliga svenskspråkiga krigsförband (det fanns även finlandsvenskar i andra förband, samt ett flertal inom flottan och flygvapnet): Vinterkriget: 1 Brigadens II Bataljon (finlandssvensk beväringstrupp) Cykelbataljonen 8 (från Åbotrakten) Infanteriregemente 22, efter namnändring från början av år 1940 Infanteriregemente 9 (från Vasatrakten) Infanteriregemente 10 (från Nylahd och Helsingfors) III Bataljonen inom Infanteriregemente 61 (finlandssvensk beväringstrupp) Tunga Sektionerna 1-4, senare också 5-6 samt ett avdelt Batteri (de flesta från Österbotten som traditionellt utbildat många artillreister) De Avdelta Bataljonerna 18-20 (18 och 19 från Helsingforsområdet, 20 från Österbotten) Två avdelta kompanier Kustartilleriets Hangö-avsnitt, Ryssänkari underavsnitt inom Helsingfors avsnitt och en del av Åbo, Pellinge och Vasa avsnitt. Fortsättningskriget: Två bataljoner inom Infanteriregemente 13. År 1944 blev också den tredje bataljonen svenskspråkig (beväringstrupp). Infanteriregemente 24. Regementet upplöstes i början av år 1944. (Sydvästra Nyland) Infanteriregemente 55, upplöstes efter striderna i Hangö vid årsskiftet 1941/42. (Från västra Helsingforsregionen) Infanteriregemente 61 (från Österbotten, senare även rekryter från resten av Svenskfinland) Avdelta Bataljonen 1 (från Vasatrakten) Avdelta Bataljonen 18, uppställdes 1944 av en tidigare bataljon inom IR 24 (Sydvästra Nyland) Avdelta Bataljonen 27, ppställdes 1944 av en tidigare bataljon inom IR 55. (Från Helsingforsregionen) Grova Sektionerna 1 och 4 (1 från Virkby i Nyland och 4 från Gamlakarleby i Österbotten) 10 Avdelta Grova Batteriet (från Vasa) Tunga Sektionerna 2, 3, 4, 13, 17 och 18. (2 från Ekenäs, 3 från Gamlakarleby, 4 från Jakobstad, 13 från Österbotten, 17 norra Österbotten, 18 hela Svenskfinland) Tunga Sektionen 21, hörde till den finskspråkiga 8 Divisionen (från östra Nyland) Lätta Sektionen 18, som uppställdes år 1944. (Hela Svenskfinland) Befästningssektionerna 1 och 2 vid Svir och 7 kustbrigaden (från Åbolands och Nylands skärgård) Om man vill läsa mer om de finlandssvenska truppförbanden kan man göra det här (flera sidor och personliga berättelser): http://www.veteraanienperinto.fi/svenska/t_pankki/a_lajit/Svensksprakiga1.htm Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
5020 Weiström Posted July 23, 2012 Author Report Share Posted July 23, 2012 Tackar ödmjukast för svaret Andratenor. Ska se vad jag kan få fram via mormor. Sen så lät ju arkivverket och Vasa landsarkiv bra. Ska se om jag kan få iväg ett mail till dom. // 5020 Weiström Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
5020 Weiström Posted October 10, 2012 Author Report Share Posted October 10, 2012 har fått lite mer info utan att ha sagt att hon har sparat det, så plockar mormor fram morfars gammla soldatpass. i det så kunde vi få fram några små grejor enligt vad mormor kunde uttyda så tillhörde morfar 2:a komp på vasa regemente. stog tillochmed var i karelen han blev stationerad. lite mer info som sagt men för mig är detta ganska stora steg Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Andratenor Posted October 13, 2012 Report Share Posted October 13, 2012 Hmm. Vasa regemente har endast haft det namnet under inbördeskriget (det leddes vid ett skede av svensken Martin Ekström, senare partiledare för Nationalsocialistiska Blocket), under vk2 var regementena endast numrerade. Om du har en bild på militärpasset skulle det vara kul att se det, det är alltid intressant att titta på gamla handlingar. Vid behov hjälper jag gärna till med översättningar. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
5020 Weiström Posted October 13, 2012 Author Report Share Posted October 13, 2012 Det var vad hon kunde tyda iaf. Jag kunde utröna order Vasa, och det ord mormor försökte förklara kunde nästan bara vara ordet, regemente. Ska se vad jag kan göra. Hon kanske kommer upp hit inom kort. Kan kolla om hon kan ta med det hon har, så jag kan få titta lite Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
5020 Weiström Posted December 20, 2012 Author Report Share Posted December 20, 2012 nu har jag morfars gamla soldatpass här hemma. så nu gäller det bara att kunna översätta allt. vet att det finns massa sidor om översättning, men vilka går att lita på? Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
01/B3 Posted December 20, 2012 Report Share Posted December 20, 2012 nu har jag morfars gamla soldatpass här hemma. så nu gäller det bara att kunna översätta allt. vet att det finns massa sidor om översättning, men vilka går att lita på? Jag har använt Google Translate för att översätta text från finska militära böcker och den fungerar hyfsat. Google har dock problem med sammansatta ord och en del kasus så då kan det vara en fördel att dela upp orden som inte går att översätta. Lycka till Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Andratenor Posted December 22, 2012 Report Share Posted December 22, 2012 Om det behövs kan jag översätta utan problem, scanna eller fotografera militärpasset och lägg upp bilden här så skall det nog fixa sig. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.