helgkrigaren Posted September 22, 2010 Report Share Posted September 22, 2010 Jag är lite osäker på om jag är inne på rätt forumdel. Om inte annat så får denna tråd flyttas till lämpligare domäner. Jag tänkte här ställa en lite en lite skum fråga. Varför heter flottans personal sjömän för? Jag tycker att det ordvalet är lite missvisande eftersom det dels finns kvinnor i organisationen, men också för att sjöman är ett generellt begrepp. Personal på civila fartyg är lika mycket sjömän som på örlogsfartyg. Ibland används ordet flottister och det är väll okej under vardagliga former. Men personligen anser jag att det är lite för banalt som ett officellt begrepp. Därför borde en lämpligare benämning kunna vara sjömilitär eller rent av sjösoldat för det säger mer vad dessa personer sysslar med. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Beafer Posted September 23, 2010 Report Share Posted September 23, 2010 Det hela är nog så enkelt att det alltid har hetat sjöman och därför har det åkt med av bara farten. Värt att notera är att både kvinnliga och manliga sjöanställda kallas sjömän även civilt, så vi kan betrakta det som ett könsneutralt ord numera. Att försöka ändra det tycker jag personligen vore att laga något som inte är trasigt och skulle antagligen bara betraktas som ett försök att vara överdrivet PK. Värt att notera är att en styrman i den civila flottan kallas officer (jmf. överstyrman = cheif officer) på engelska. Skoog - civil sjöman Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
eskil Posted September 23, 2010 Report Share Posted September 23, 2010 Att de kallas för sjömän idag beror på att det alltid har hetat sjömän. Det i sin tur beror på att det alltsedan människan började ägan sig åt mer avancerad sjöfart än att plaska runt i en urholkad trädstam har varit just män som har både byggt och framfört dessa farkoster. Tradition väger tungt, inte minst i flottan. Att hemvärnet lyckades byta hemvärnsman mot hemvärnssoldat nästan utan att någon märkte något beror på att 70 års tradition inte är mycket att komma med mot 1200 års. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
A2Keltainen Posted September 23, 2010 Report Share Posted September 23, 2010 Var för övrigt "skogsmatros" en officiell beteckning när det användes, eller bara ett slanguttryck? Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
903Lew Posted September 23, 2010 Report Share Posted September 23, 2010 Dessutom är termen "soldat" så gammal att jag svär på att Marius fick höra den i lekskolan. Dock ska vi komma ihåg att termen för sjöman på engelska är det mer könsneutrala (och på den tiden rättvisande) Sailor, någon som seglar en båt. Mig veterligen är det på de latiniserade språken vanligare med liknande termer och på de germanska vanligare med suffixet "-man". Hur det hela står till på ugriska eller slaviska språk har jag ingen koll på. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
swazze Posted September 23, 2010 Report Share Posted September 23, 2010 Samma koncept dyker upp på fler ställen. Ett äldre ord för soldat är ju krigsman. Att hemvärnet lyckades byta hemvärnsman mot hemvärnssoldat nästan utan att någon märkte något beror på att 70 års tradition inte är mycket att komma med mot 1200 års. Hemvärnet har dock inte lyckats får bort det i media. Varje gång någon är försvunnen och hemvärnet är ute och letar så talas det genast om hemvärnsmän. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
speculatores Posted September 23, 2010 Report Share Posted September 23, 2010 @helgkrigaren vad skulle en person som ingår i besättningen på ett fartyg eller en båt kallas om den inte kallas Sjöman. att de gick fort att gå över till hemvärnssoldat beror mer på att de som är medlemar i hemvärnet vill bli betraktade som Soldater och en del av FM. vilken vinst de skulle bli att införa ett nytt ord för sjöman vet jag inte. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Cykelskytt Posted September 23, 2010 Report Share Posted September 23, 2010 Därför borde en lämpligare benämning kunna vara sjömilitär eller rent av sjösoldat för det säger mer vad dessa personer sysslar med. Bevara oss för att införa en mer politiskt korrekt benämning på "sjöman". Det kan bli hur fel som helst. "Sjöperson" kanske? Om man skulle börja röra i det här så kan man ju dessutom hävda att ordet sjö på modern svenska betyder insjö, och att ord som "sjöman", "sjökapten", "sjörövare" eller "till sjöss" snarast är gamla ordbildningar som lever kvar men som skulle se annorlunda ut om de konstruerades idag. Då skulle "sjöman" moderniseras till "havsperson". Jag tycker vi blir kvar vid det gamla. Vad gäller "sjömilitär" eller "sjösoldat" så tycker jag de förslagen faller på att man får associationer till marininfanteri snarare än till båtbesättning. Jag pratade en gång (mitten-slutet på 90-talet) med en person som berättade att de tjänstemän som tidigare titulerades "kronojägare" numera var "distriktsassistenter". De var inte så nöjda med förändringen... Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Dippo Posted September 23, 2010 Report Share Posted September 23, 2010 Några förslag på vad det annars ska heta då? Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Gustaf Psilander Posted September 23, 2010 Report Share Posted September 23, 2010 Sjökrigare kanske passar? Fast då kanske det blir något sånt här? Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Rune Frunkh Posted September 23, 2010 Report Share Posted September 23, 2010 Jag har haft samma funderingar som helgkrigaren - varför görs distinktionen mellan just "soldater" och "sjömän", d.v.s. soldater på sjön. Som landkrabba har min kontakt med marinen/flottan varit ringa och det känns lite ovant att kalla "soldater" för "sjömän" bara för att de är på vattnet. Borde inte då Flygvapnet i rättvisans namn införa "Luftmän" som benämning på sin personal? Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Cykelskytt Posted September 23, 2010 Report Share Posted September 23, 2010 (edited) Några förslag på vad det annars ska heta då? Jag tycker sjöman är utmärkt. Jag kan inte se vilket problem man löser genom att försöka uppdatera ett välkänt och väl fungerande ord. Om man försöker riskerar man dels att man får förklara ordet varje gång det används, och att det känns småfånigt tidstypiskt efter några år. Var hamnar vi om vi börjar modernisera språket utan trängande skäl? Fanjunkare? Det junkas väl inga fanor nuförtiden? Specialistofficer nivå 2 får det bli, tilltalas nivåtvå. För övrigt är väl officer i grunden ett franskt maskulint ord? Är det acceptabelt när en del av kåren är kvinnlig? Officum vore ett mer tidsenligt alternativ! edit: vad kallar sig en officer i flottan? Skulle han presentera sig som yrkesofficer för en ny bekant? eller sjöofficer? Marinofficer? Edited September 23, 2010 by Cykelskytt Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Beafer Posted September 23, 2010 Report Share Posted September 23, 2010 Borde inte då Flygvapnet i rättvisans namn införa "Luftmän" som benämning på sin personal? US Air Force kallar sina soldater upp till E-4 för Airmen. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Ormtunga Posted September 23, 2010 Report Share Posted September 23, 2010 Sjuksköterskor/sjuksystrar kallas sköterskor/systrar oavsett könsidentitet, och INGEN vill ändra på det. För övrigt är inte sjömän soldater, och soldater är inte sjömän, och amfibiesoldaterna är Krigsmaktens motsvarighet till queera läckage. //Ormtunga Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Dippo Posted September 23, 2010 Report Share Posted September 23, 2010 Några förslag på vad det annars ska heta då? Jag tycker sjöman är utmärkt. Jag kan inte se vilket problem man löser genom att försöka uppdatera ett välkänt och väl fungerande ord. Om man försöker riskerar man dels att man får förklara ordet varje gång det används, och att det känns småfånigt tidstypiskt efter några år. Fast nu var min mening riktat till TS och jag tycker sjöman låter perfekt. Men ville bara se om TS hade några egna förslag, kunde ju bara va kul att veta. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
A2Keltainen Posted September 24, 2010 Report Share Posted September 24, 2010 Dock ska vi komma ihåg att termen för sjöman på engelska är det mer könsneutrala (och på den tiden rättvisande) Sailor, någon som seglar en båt. Nja, ordet "seaman" finns ju också. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
eskil Posted September 24, 2010 Report Share Posted September 24, 2010 (edited) Borde inte då Flygvapnet i rättvisans namn införa "Luftmän" som benämning på sin personal? Jag förstår inte poängen. Flygande personal kallas "Flygare" och markbunden personal kallas "Flygsoldater". De flottister som inte har skeppstjänst är väl säkkomp-sjö eller motsvarande. De kam gott få kallas sjösoldater. Edited September 24, 2010 by eskil Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Forumsledning henke Posted September 24, 2010 Forumsledning Report Share Posted September 24, 2010 Skogsmatros är slang för Kustartillerist. Pga att Kustartilleristerna till största del höll till på landbacken(skärgården) men var en del av marinen. Stolta soldater med ansiktsmaskering och gröna kläder vill ju ogärna förknippas med vit klädsel och Kalle Anka-mössor, som lätt associeras med ordet "matros". Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Ormtunga Posted September 24, 2010 Report Share Posted September 24, 2010 Borde inte då Flygvapnet i rättvisans namn införa "Luftmän" som benämning på sin personal? Jag förstår inte poängen. Flygande personal kallas "Flygare" och markbunden personal kallas "Flygsoldater". De flottister som inte har skeppstjänst är väl säkkomp-sjö eller motsvarande. De kam gott få kallas sjösoldater. Njaee... Flottans personal på marken (bevakningsekipage, säkkomp sjö osv) kallas soldater, och det fungerar alldeles utmärkt. //Ormtunga Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Pappsen Posted September 24, 2010 Report Share Posted September 24, 2010 Oij oij oij. Antingen kan vi tala om vad vi skall kalla personen. Vilken ALLA redan vet vem det är och vad den kan. Dvs bla bla bla. Eller så kan vi utför något konstruktivt... Jag tror TS söker strålkastarljus på sin person och är på gränsen till vad som kunde kallas "troll". Pappsen Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Granis Posted September 24, 2010 Report Share Posted September 24, 2010 (edited) Skogsmatros är slang för Kustartillerist. Pga att Kustartilleristerna till största del höll till på landbacken(skärgården) men var en del av marinen. Stolta soldater med ansiktsmaskering och gröna kläder vill ju ogärna förknippas med vit klädsel och Kalle Anka-mössor, som lätt associeras med ordet "matros". Har nog en känsla av att det mer var tvärtom; alltså stolta sjömän med vitt kappel och vita fingrar som inte ville sammanföras med grönklädda ansiktsmålade "kustartister" (annan benämning). Men det har man väl löst nu när de sistnämnda är amfibiekårister (associerar det fortfarande med marscherande grodor -varför kunde det inte få heta marinkår?) och också har blå uniform, med vita mösskappel i förekommande årstid. I alla fall "utom fält". Edited September 24, 2010 by Granis Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
A2Keltainen Posted September 24, 2010 Report Share Posted September 24, 2010 Men det har man väl löst nu när de sistnämnda är amfibiekårister (associerar det fortfarande med marscherande grodor -varför kunde det inte få heta marinkår?) Det får mig att tänka på danska marinens attackdykarförband; "Frømandskorpset", som rakt översatt blir "Grodmanskåren". Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
helgkrigaren Posted September 24, 2010 Author Report Share Posted September 24, 2010 Jag kanske inte var tydlig nog. Det jag menar är att sjöman är ett generellt begrepp. En artellrimatros är en sjöman också, men framförallt så är han/hon en kombatant på ett örlogsfartyg. Eftersom det är viktigt att skillja på kombatant och ickekombatant enligt Genevekonventionen så kan det kanske vara lämpligt med ett annat ordval för flottans personal. Om inte annat för att undvika missförstånd. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
helgkrigaren Posted September 24, 2010 Author Report Share Posted September 24, 2010 Oij oij oij. Antingen kan vi tala om vad vi skall kalla personen. Vilken ALLA redan vet vem det är och vad den kan. Dvs bla bla bla. Eller så kan vi utför något konstruktivt... Jag tror TS söker strålkastarljus på sin person och är på gränsen till vad som kunde kallas "troll". Pappsen Det finns viktigare saker att diskutera ja (mycket viktigare t.o.m). Men jag förstår inte min tråd skulle vara något problem i detta forum. Om du tycker att det är trollfasoner för att jag startar en tråd med en ganska alldaglig fråga så får det stå för dig. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Krook Posted September 24, 2010 Report Share Posted September 24, 2010 Men du Helgkrigaren, då tycker jag att Armén ska få ensamrätt på benämningen Ingenjör eftersom Armén var först med den funktionen/tjänsten. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Ormtunga Posted September 24, 2010 Report Share Posted September 24, 2010 Och en fartygschef är fartygschef oavsett om båten är en korvett eller en fiskebåt. Låt sjömännen vara ifred! //Ormtunga, med bakgrund i Basskykomp KH/KKNA, ser skillnad på sjömän och soldater* *ena kategorin är blå, andra grön Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
rhdf Posted September 24, 2010 Report Share Posted September 24, 2010 Skogsmatros är slang för Kustartillerist. Pga att Kustartilleristerna till största del höll till på landbacken(skärgården) men var en del av marinen. Stolta soldater med ansiktsmaskering och gröna kläder vill ju ogärna förknippas med vit klädsel och Kalle Anka-mössor, som lätt associeras med ordet "matros". Henke, du borde ju veta detta ;) Kustartilleriets personal vid kustartilleri-batterierna hade från början "Kalle Anka uniform" Gissningsvis kommer Skogsmatros från den tiden Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
903Lew Posted September 25, 2010 Report Share Posted September 25, 2010 (edited) @Krook: Vi har ju det, de andra är civil-, byggnads-, sanitets- eller högskoleingenjörer Edited September 25, 2010 by 903Lew Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Forumsledning henke Posted September 25, 2010 Forumsledning Report Share Posted September 25, 2010 Låter rimligt RHDF att något sådant kan ligga till grund för det. Det finns annars en hel del öknamn för befattningar såsom "målbodsjägare", "förrådsjägare", mfl som enbart har som funktion att påvisa ett lustigt absurt samband. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
The Swede Posted September 25, 2010 Report Share Posted September 25, 2010 Jag kanske inte var tydlig nog. Det jag menar är att sjöman är ett generellt begrepp. En artellrimatros är en sjöman också, men framförallt så är han/hon en kombatant på ett örlogsfartyg. Eftersom det är viktigt att skillja på kombatant och ickekombatant enligt Genevekonventionen så kan det kanske vara lämpligt med ett annat ordval för flottans personal. Om inte annat för att undvika missförstånd. Visa mig någon på ett av flottans fartyg i krig, som inte är kombattant, förutom eventuell präst ombord. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.