sportdykare Posted March 7, 2007 Report Share Posted March 7, 2007 En sak jag har tänkt på, främst när det gäller mediaraportering om utlandsstyrkan/NBG, är hur många sätt man kan säga att någon har dött. Speciellt när personer som t ex ÖB eller försvarsministern (som man kan argumentera för att de har visst intresse att tona ner risken att dö i utlandsstyrkan eller NBG) pratar de om att soldater kan dö, och då använder ord som "omkomma" eller "avlida". Min mening är att om man avlider då har man dött av naturlig orsak, en farmor kan t ex avlida pga ålder, men hon kan inte stupa pga ålder. Om någon sägs ha avligit ger det intryck av att det var naturligt, eller i alla fall nästan naturligt, som i mitt exempel med farmor. Man omkommer i olyckor. Om man stupar, offrar sitt liv eller förloras då har man dött i strid, ofta på ett mer eller mindre ärofyllt sätt. Har man dödats har man dött av något yttre påverkan, pga en olycka eller våld. Att bara dö är ganska neutralt. Jag har minst en gång hör vår ÖB säga att de soldater som dog i Afghanistan för en tid sen "avled", jag har också hör ordet "omkom". Jag tycker detta ger ett intryck att det var någon sorts olycka. Att de (vilka de än var) "av misstag" la en IED (impovised explosiv device) vid vägen och sedan "råkade" fjärrutlösa den precis när soldaterna åkte förbi. Om jag inte missminner mig har jag faktisk hört någon (politiker eller militär, minns inte) kalla denna nyss nämnda händelse för en "olycka" vilket jag menar är direkt missvisande, på gränsen till lögn. Jag hade nog kallat det en "incident", vilket jag tycker är mer neutralt. ÖB med kollegor pratar mer och mer om utlandsstyrkan och NBG och risken att våra soldater kan hamna i strid och därmed risken för att de kan dödas. Återigen har jag hört ord som "avlida" och "omkomma". Att säga att någon kan komma att omkomma eller avlida i strid tycker jag är helt idiotiskt. Är detta en medveten strategi för att tona ner riskerna med utlandsstyrkan och NBG? Eller vad är det? Vad tycker ni och vad tror ni? (Jag vill understyka att jag inte på något sätt påstår att personer som ÖB eller försvarsministern faktiskt har ett intresse att tona ner risken att dö i utlandsstyrkan eller NBG.) Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
J1mmy Posted March 7, 2007 Report Share Posted March 7, 2007 Det är väl normalt att säga "avlidit" om någon dör först efteråt? X skadades vid tilfälle x men överlevde. X har nu avlidit till en följd av... ? Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Krook Posted March 7, 2007 Report Share Posted March 7, 2007 Det är helt i sin ordning att använda olika uttryck för att beskriva döden beroende på hur den har inträffat. För att fortsätta J1mmys tankar: "X dog idag" innebär endast att vederbörande dött. "X dödades idag" innebär att någon tog X av daga. /K Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Mr_Confused Posted March 7, 2007 Report Share Posted March 7, 2007 Om jag inte missminner mig har jag faktisk hört någon (politiker eller militär, minns inte) kalla denna nyss nämnda händelse för en "olycka" vilket jag menar är direkt missvisande, på gränsen till lögn. Jag hade nog kallat det en "incident", vilket jag tycker är mer neutralt. Vad jag har förstått så används ordet "incident" för att beskriva en händelse som skulle kunnat leda till en olycka men som inte gjorde det, dvs. ingen skadades och inget gick sönder. Det var vad jag blev lärd någon gång under de första veckorna i lumpen, åtminstone. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Krigsmakten Posted March 8, 2007 Report Share Posted March 8, 2007 Jag tror inte att man kommer använda andra ord än de nödvändiga för att få fram budskapet. Om antalet dödade blir stort tappar media dessutom intresset för sådana nyanser som dödades, avled eller omkom. FM vet att det bästa sättet att hantera den här typen av information är att säga sanningen, det underlättar för anhöriga och tömmer händelsen så att den inte växer. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
sportdykare Posted March 8, 2007 Author Report Share Posted March 8, 2007 Ja, men att kalla en attack med IED för en olycka är väl ändå inte korrekt? Eller är min uppfattning helt konstig eller? J1mmys resonemang att någon avlidit en tid efter en händelse kan jag väl hålla med om, men att avlida eller omkomma i strid tycker jag fortfarande låter konstigt. Vad jag har förstått så används ordet "incident" för att beskriva en händelse som skulle kunnat leda till en olycka men som inte gjorde det, dvs. ingen skadades och inget gick sönder. Det var vad jag blev lärd någon gång under de första veckorna i lumpen, åtminstone. Okej, incident är väl inte så bra ordval heller... Jag funderade även på ordet "händelse", vilket iaf är bättre än "olycka" (enligt mej). Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
DaRaven Posted March 8, 2007 Report Share Posted March 8, 2007 Själv ska jag bara vika hädan! Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
martinator Posted March 8, 2007 Report Share Posted March 8, 2007 Mitt sätt att se på dödens olika nomenklatur. Att gå förbi en IED precis när den smäller av skulle jag kalla att bli bragt om livet eller dödad Bragt om livet känns för mig mer avsiktligt än dödad. Mer i klass med mördad. Mördad är mer överlagt än att döda någon. Dödandet har inte någon baktanke som mördandet, eller att bringas om livet. Att trilla i trappan skulle jag nog kalla för att omkomma. Vanligt är att folk avlider av skador, längre tids sjukdom, eller bara rakt av. att gå bort, känns som en helt naturlig död, dvs inte efter skador man ådragit sig av en olycka eller så, men väl efter en längre tids sjukdom, gick bort hastigt känns som en hjärtinfarkt ller dylikt. /martinator Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Solon Posted March 8, 2007 Report Share Posted March 8, 2007 Om jag inte missminner mig har jag faktisk hört någon (politiker eller militär, minns inte) kalla denna nyss nämnda händelse för en "olycka" vilket jag menar är direkt missvisande, på gränsen till lögn. Jag hade nog kallat det en "incident", vilket jag tycker är mer neutralt. Vad jag har förstått så används ordet "incident" för att beskriva en händelse som skulle kunnat leda till en olycka men som inte gjorde det, dvs. ingen skadades och inget gick sönder. Det var vad jag blev lärd någon gång under de första veckorna i lumpen, åtminstone. Det heter tillbud. En incident är bara en händelse, t.ex. vi hade en incident med ett tillbud eller vi har en incident där ett fordon krockat med två döda som följd. Själv ska jag bara vika hädan! Möjligen att du skall gå hädan, att vika hädan gör satans hantlangare när man håller upp ett kors. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Erik Gustav Posted March 8, 2007 Report Share Posted March 8, 2007 Tycker ochså man borde säga "stupade" då det inte precis var en olycka att någon la ut en IED vid vägen och sedan utlöste den när konvojen körede förbi. "stupa" heter det väl när soldater dör i tjänst ? / Erik Gustav Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Solon Posted March 8, 2007 Report Share Posted March 8, 2007 Tycker ochså man borde säga "stupade" då det inte precis var en olycka att någon la ut en IED vid vägen och sedan utlöste den när konvojen körede förbi. "stupa" heter det väl när soldater dör i tjänst ? / Erik Gustav Det beror ju helt på hur dem dör. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Karl_Swe Posted March 8, 2007 Report Share Posted March 8, 2007 (edited) Jag håller helt med sportdykare. ÖB vill säkert inte betona allt för starkt att x stupade i krig. Det kan vara därför man använder avlidit istället för stupat. Jag tycker också att det skulle vara bättre att använda stupat efter som det är ett så specifikt ord, det säger ju faktist att någon har dött av en sak och tillexempel inte av ålder. Vi får väll hoppas på att han inte ska behöva använda det ialla fall. Edited March 8, 2007 by Karl_Swe Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
HM Konungens Livkompanist Posted March 8, 2007 Report Share Posted March 8, 2007 (edited) Jag håller helt med sportdykare. ÖB vill säkert inte betona allt för starkt att x stupade i krig. Det kan vara därför man använder avlidit istället för stupat. Jag tycker också att det skulle vara bättre att använda stupat efter som det är ett så specifikt ord, det säger ju faktist att någon har dött av en sak och tillexempel inte av ålder. Vi får väll hoppas på att han inte ska behöva använda det ialla fall. Efter Gustaf Frigolins undersökande reportage i kvällens Kalla Fakta lär knappast brukandet av korrekt ordval i media öka. Eller att FM får mer respekt från pöbeln framför TV-apparaten. Sverige, och svenskarna, är inte vana vid att våra män dör i strid. Eller att vi eventuellt är offensiva i ett annat land. Det är bara psykologi alltihop. Benämningarna alltså. Avliden låter så mycket mjukare och förskönande än att rapportera om att soldaten dog i strid (varvid befolkningen kommer att skapa sig en bild av omfattande skador efter att fragment från en IED hade trängt in i buken och skurit av kroppspulsådern, varvid soldaten förblödde inom ett par minuter.) Edited March 8, 2007 by HM Konungens Livkompanist Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
BUCK Posted March 8, 2007 Report Share Posted March 8, 2007 (Jag vill understyka att jag inte på något sätt påstår att personer som ÖB eller försvarsministern faktiskt har ett intresse att tona ner risken att dö i utlandsstyrkan eller NBG.) Självklart har ÖB och försvarsministern ett intresse i att tona ner risken att dö i utlandsstyrkan, och som du själv påpekar gör dom det löpande. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Mr_Confused Posted March 8, 2007 Report Share Posted March 8, 2007 Om jag inte missminner mig har jag faktisk hört någon (politiker eller militär, minns inte) kalla denna nyss nämnda händelse för en "olycka" vilket jag menar är direkt missvisande, på gränsen till lögn. Jag hade nog kallat det en "incident", vilket jag tycker är mer neutralt. Vad jag har förstått så används ordet "incident" för att beskriva en händelse som skulle kunnat leda till en olycka men som inte gjorde det, dvs. ingen skadades och inget gick sönder. Det var vad jag blev lärd någon gång under de första veckorna i lumpen, åtminstone. Det heter tillbud. En incident är bara en händelse, t.ex. vi hade en incident med ett tillbud eller vi har en incident där ett fordon krockat med två döda som följd. Whoops, my bad. Jag har alldeles blandat ihop termerna, tack för påpekandet. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
sportdykare Posted March 11, 2007 Author Report Share Posted March 11, 2007 Jag håller helt med sportdykare. ÖB vill säkert inte betona allt för starkt att x stupade i krig. Det kan vara därför man använder avlidit istället för stupat. Jag tycker också att det skulle vara bättre att använda stupat efter som det är ett så specifikt ord, det säger ju faktist att någon har dött av en sak och tillexempel inte av ålder. Vi får väll hoppas på att han inte ska behöva använda det ialla fall. JAA, jag älskar när folk håller med mej! Det här borde nog allt diskuteras lite mer i media, eller jag menar över huvud taget? Media borde väl ändå komma på samma sak som jag har kommit på? (Förresten, jag upptäckte att ordet "diskuteras" stavas på många sätt, på google får man träffar på "diskuteras", "disskuteras", "diskutteras" och "disskutteras") Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.