Jump to content

Engelska NATO-namn på svenska förbandsenheter


Guest IKV 91 forever

Recommended Posts

Guest IKV 91 forever

Vet någon en bra sida där engelska översättningar (NATO) på svenska förbandstyper/enheter finns? Är speciellt intresserad av ordet "underhållskompani", översatt till engelska och korrekt förkortning för detta, om det finns något sådant. Eller ännu bättre någon som har sådan kunskap som kan berätta för mig?

Link to comment
Share on other sites

Både Log Coy och Sup Coy har använts av svenska förband i internationella sammanhang (FN och NATO).

Supply Company användes som beteckning på Förrådskompaniet på Underhållsbataljonen i Libanon.

Logistic Company har använts på flera Tross/UH-kompanier, bla. i Bosnien.

 

Jag skulle använda Log Coy.

 

/K

Link to comment
Share on other sites

Både Log Coy och Sup Coy har använts av svenska förband i internationella sammanhang (FN och NATO).

Supply Company användes som beteckning på Förrådskompaniet på Underhållsbataljonen i Libanon.

Logistic Company har använts på flera Tross/UH-kompanier, bla. i Bosnien.

 

Jag skulle använda Log Coy.

 

/K

Trosskompaniet i Kosovo heter LogCoy nu för tiden, sen första maj i år.

Link to comment
Share on other sites

Archived

This topic is now archived and is closed to further replies.



×
×
  • Create New...