Jump to content

Fänrik = vilken Amerikansk grad ?


Recommended Posts

  • Replies 209
  • Created
  • Last Reply

Top Posters In This Topic

Ska nog jobba vidare med den där i morgon. Förresten, HKVs pdf har ju överfurir tillbaka, är inte den graden, liksom fanjunkare, på kraftigt utdöende?

 

De är ju inte helt vanliga tjänstegrader, men fullt möjligt att förordna till. Utnyttjas som bekant på LG, liksom vicekorpral gjordes för befälselever.

 

Jag tycker att det är bra att de används.

 

/P

Link to comment
Share on other sites

Ska nog jobba vidare med den där i morgon. Förresten, HKVs pdf har ju överfurir tillbaka, är inte den graden, liksom fanjunkare, på kraftigt utdöende?

Så vitt jag förstår så används de tämligen frekvent i Utlandsstyrkan. Däremot är det ingen som förordnas till dem permanent längre. Sedan är de precis som öv 1, de som en gång är utnämnda behåller graden.

Link to comment
Share on other sites

Ska nog jobba vidare med den där i morgon. Förresten, HKVs pdf har ju överfurir tillbaka, är inte den graden, liksom fanjunkare, på kraftigt utdöende?

Så vitt jag förstår så används de tämligen frekvent i Utlandsstyrkan. Däremot är det ingen som förordnas till dem permanent längre. Sedan är de precis som öv 1, de som en gång är utnämnda behåller graden.

Med tanke på den halv-vaga artikeln i I&F sist om specialistofficerare finns det väl en svag chans att vissa utdöda grader återaktiveras om man bestämmer sig för att använda de f.d. underofficersgraderna för dessa. Men det skulle väl vara att begära för mycket logiskt tänkande av De Som Bestämmer.

Själv tycker jag att de f.d. underbefälsgraderna för värnpliktiga/beredskapsanställda, f.d. underofficersgraderna för specialistofficerare och som tidigare för yoff/resoff skulle vara ett passande system som stämmer rätt bra överens med många andra länder.

Om det skulle behövas någon ytterligare grad i smeten kan man ju alltid dra till med någon som "översergeant" eller liknande.

Tankar och kommentarer någon?

Link to comment
Share on other sites

Tankar och kommentarer någon?

Tyvärr kommer det inte att bli så, enligt uppgift kommer specialistofficerarna att bli fänrikar de också. Detta eftersom vi ju har ett enbefälssystem i enlighet med riksdagens beslut... 0:)

Link to comment
Share on other sites

Tankar och kommentarer någon?

Tyvärr kommer det inte att bli så, enligt uppgift kommer specialistofficerarna att bli fänrikar de också. Detta eftersom vi ju har ett enbefälssystem i enlighet med riksdagens beslut... 0:)

Ja det tankesättet var ju inte helt oväntat, lite extra förvirring i ett redan gravt bortlallat gradsystem är ju alltid kul... :D

Ärligt talat undrar jag om HKV har slutat bry sig vid det här laget, det känns som om man helt enkelt har gett upp och bara säger ett mekaniskt ja till alla politiskt motiverade påfund tills pensionen infaller.

Link to comment
Share on other sites

OT I know

@Fu-johansson

 

Vilken artikel syftar du på, hittade inget i den som ligger ute på nätet dvs 2006 nr 2

 

Btw någon som vet när det tas beslut om specialistofficerarnas vara och icke vara ?

Edited by fogel02
Link to comment
Share on other sites

OT I know

@Fu-johansson

 

Vilken artikel syftar du på, hittade inget i den som ligger ute på nätet dvs 2006 nr 2

 

Btw någon som vet när det tas beslut om specialistofficerarnas vara och icke vara ?

Jag har inte tidningen tillgänglig just nu men det var en kort artikel som nämnde specialistofficerare och att beslut om vilka grader som skule användas ännu inte var taget.

Link to comment
Share on other sites

Wikipedia

 

Bra skrivet.

 

Synpunkter på tabellen:

 

- Det bör vara "Generalspersoner".

 

- Och "General Persons" bör ändras till "Persons with the rank of General". Annars blir översättningen närmast "generella personer". :clap:

 

"Regiment Grade" bör ändras till "Regimental Grades".

 

"Company Grades" och "Platoon Grades"

 

Sen en faktafråga - Har vi överstelöjtnanter som regementschefer i Sverige? För jag tror inte att en amerikansk lt.col heller vanligtvis kan vara reg.chef. Eller?

Link to comment
Share on other sites

Ska nog jobba vidare med den där i morgon. Förresten, HKVs pdf har ju överfurir tillbaka, är inte den graden, liksom fanjunkare, på kraftigt utdöende?

Så vitt jag förstår så används de tämligen frekvent i Utlandsstyrkan. Däremot är det ingen som förordnas till dem permanent längre. Sedan är de precis som öv 1, de som en gång är utnämnda behåller graden.

Precis som BJE skriver används graderna Fanjunkare och Överfurir i Utlandsstyrkan.

MP med PHS har tjänstegrad Överfurir i US, om denne inte har en befattning (tex. grpch) som medger högre grad.

Fj är det lite tunnare med. Dock så har jag träffat Fj med befattningarna: Kokgrpch (befordrad från Sgt 1.Cl), MPgrpch, MPtoch samt Stabsasst (med flerårig erfarenhet).

 

/Krook

Link to comment
Share on other sites

Wikipedia

 

Bra skrivet.

 

Synpunkter på tabellen:

 

- Det bör vara "Generalspersoner".

 

- Och "General Persons" bör ändras till "Persons with the rank of General". Annars blir översättningen närmast "generella personer". :banghead:

 

"Regiment Grade" bör ändras till "Regimental Grades".

 

"Company Grades" och "Platoon Grades"

 

Sen en faktafråga - Har vi överstelöjtnanter som regementschefer i Sverige? För jag tror inte att en amerikansk lt.col heller vanligtvis kan vara reg.chef. Eller?

 

Generalspersoner kallas for General Officers (USMC/AF/Army), eller Flag Officers (USN).

Om jag inte minns fel sa ar LTC ofta bataljonschefer, men jag ar inte 100% saker pa den punkten.

Link to comment
Share on other sites

Fasen vad intressant. De (Trollen) ger sig inte på Wikipedia.

Jag har just ändrat NATO-koden för Fk-Mj, men de ändrar snart tillbaka. Tydligen så är en svensk officer inte officer. :banghead:

 

Kan man inte göra något, typ banna Trollen?

 

/Krook

Link to comment
Share on other sites

  • 2 weeks later...

Tjena, jag är sen in i diskussionen men jag slänger ändå in "lite" grader. :D

 

Sverige: Mening

Finland: Soldat / Jägare

US Army: Private

USAF: Basic Airman

British Army: Private

RAF: Airdraftman

Irland: -

 

Sverige: -

Finland: -

US Army: Private

USAF: Airman

British Army: Private

RAF: Leading Aircraftman / Senior Aircraftman / Junior Technician

Irland: Private

 

Sverige: Korpral

Finland: Korpral

US Army: Private 1st class

USAF: Airman 1st class

British Army: Lance Corporal

RAF: -

Irland: Private

 

Sverige: Furir

Finland: Undersergant

US Army: Corporal

USAF: Senior Airman / Sergeant

British Army: Corporal

RAF: Corporal

Irland: Corporal

 

Sverige: -

Finland: Sergeant

US Army: Sergeant

USAF: Staff Sergeant

British Army: Sergeant

RAF: Sergeant

Irland: Sergeant

 

Sverige: Överfurir

Finland: -

US Army: Staff Sergeant

USAF: Technicial Sergeant

British Army: Sergeant

RAF: Sergeant

Irland: Sergeant

 

Sverige: Sergeant

Finland: Översergant

US Army: Sergeant 1st class

USAF: Master Sergeant

British Army: Staff Sergeant / Colour Sergeant

RAF: Chief Technician / Flight Sergeant

Irland: Company Quartermaster Sergeant

 

Sverige: -

Finland: Fältväbel

US Army: Master Sergeant

USAF: Senior Master Sergeant

British Army: Warrent Officer II / Quartermaster Sergeant

RAF: -

Irland: Company Sergeant

 

Sverige: Fanjunkare

Finland: Överfältväbel/Militärmästare

US Army: Sergeant Major

USAF: Chief Master Sergeant

British Army: Warrent Officer I/Regiment Sergeant Major

RAF: Warrant Officer / Master Aircrew

Irland: Warrent Officer / Sergeant Major

 

Sverige: Fänrik

Finland: Fänrik

US Army: Second Lieutenant

USAF: Second Lieutenant

British Army: Second Lieutenant

RAF: Pilot Officer

Irland: Second Lieutenant

 

Sverige: Löjtnant

Finland: Löjtnant

US Army: First Lieutenant

USAF: First Lieutenant

British Army: Lieutenant

RAF: Flying Officer

Irland: Lieutenant

 

Sverige: Kapten

Finland: Kapten

US Army: Captain

USAF: Captain

British Army: Captain

RAF: Flight Lieutenant

Irland: Captain

 

Sverige:Major

Finland: Major

US Army: Major

USAF: Major

British Army: Major

RAF: Squadron Leader

Irland: Commandant

 

Sverige: Överstelöjtnant

Finland: Överstelöjtnant

US Army: Lieutenant Colonel

USAF: Lieutenant Colonel

British Army: Lieutenant Colonel

RAF:Wing Commander

Irland: Lieutenant Colonel

 

Sverige: Överste av 1:a graden

Finland: -

US Army: -

USAF: -

British Army: -

RAF:-

Irland: -

 

Sverige: Brigadgeneral

Finland: Brigadgeneral

US Army: Brigader General

USAF: Brigader General

British Army: Brigader

RAF: Air Commodore

Irland: Brigader General

 

Sverige: Generalmajor

Finland: Generalmajor

US Army: Major General

USAF: Major General

British Army: Major General

RAF: Air Vice Marshal

Irland: Major General

 

Sverige: Generallöjtnant

Finland: Generallöjtnant

US Army: Lieutenant General

USAF: Lieutenant General

British Army: Lieutenant General

RAF: Air Marshal

Irland: Lieutenant General

 

Sverige: General

Finland: General

US Army: General

USAF: General

British Army: General

RAF: Air Chief Marshal

Irland: -

 

Sverige: -

Finland: -

US Army: General of the Army

USAF: General of the Air Force

British Army: Field Marshal

RAF: Marshal of the Royal Air Force

Irland: -

 

Hoppas jag inte rör till det alldeles nu! ;)

Link to comment
Share on other sites

Re: USAF sa heter det Airman Basic, inte Basic Airman,

 

The U.S. Air Force rank of Sergeant (E-4) was phased out in the 1990s. Previously, Senior Airmen were promoted to Sergeant and granted NCO status after 12 months time in grade; this lateral promotion is no longer conferred and Senior Airmen compete directly for promotion to Staff Sergeant.

 

:P :rolleyes: fortfarande inte Sergeant, men snart.......

mvh/

A

Link to comment
Share on other sites

Jag tycker att du övervärderar de svenska underofficersgraderna en smula. Sergeant = Sergeant 1st class kan jag köpa, men jag skulle snarare säga att Fanjunkare = Fältväbel = Master Sergeant och Förvaltare = Militärmästare = Sergeant Major.

Men du kanske hade glömt eller inte kände till den gamla graden Förvaltare (tre pixstjärnor)?

Link to comment
Share on other sites

Kanske lite sen...men har du inte glomt Overste/Colonel graden?

 

 

 

Det verkar inte bättre. :rodna:

 

Jag menade mellan Overstelojtnant och Overste av 1:a graden...hamnar inte "Overste" mellan dem?

Link to comment
Share on other sites

  • 7 months later...
  • 2 weeks later...
*snip* Tror jag ska försöka hinna skriva en artikel om hur armén egentligen fungerar (utbildningsorg kontra krigs/insatsorg), men vem fankne har tid...
Du, skicka den infon till HKV när du ändå är igång. :navy:

 

/K

Link to comment
Share on other sites

Jag tycker att de tankarna som tex viceKorpralen för fram, att befattningarna ska styra namnet på graden är intresanta.

 

Jag har ingen aning om hur andra försvarsmakters medlemar ser på Svenska officerare osv, men i det civila arbetslivet får man inget possitivt bemötande om titeln på visitkortet inte stämmer överens med den faktiska befattningen man har.

Link to comment
Share on other sites

Jag tycker att de tankarna som tex viceKorpralen för fram, att befattningarna ska styra namnet på graden är intresanta.

Låt höra då hur det skulle fungera...

 

Vad ska till exempel en flygförare, en sonaroperatör och en plutonchef ha för grad?

Link to comment
Share on other sites

Låt höra då hur det skulle fungera...

 

Vad ska till exempel en flygförare, en sonaroperatör och en plutonchef ha för grad?

Om det nu är så att Svenska grader måste översättas i US till US Army grader, så tycker jag det vore rationellt att befattningen styr graden. Om det nu är så att i US Army att en pluton chef är 2/LT så borde den Svenska officeren också vara det. Vill säga om graderna måste översättas.

 

Då jag inte är helt införstådd i hur det funkar i FM i dag och speciellt i US, så kanske ni ska ta det jag skriver med en nypa salt. Saker och ting verkar ändrat sig rätt mycket från min egna värnplikt då en Fk var förbandsinstruktör och krigspluton chef. Om det verkligen är som det beskivs ovan och i andra ämnen att en Svensk Fk har genomgått en 2 årig praktisk utbildning på gymnasialnivå och sedan kan bli gruppchef i US medan en Amrikansk 2/LT har en universitets examen och blir Pluton Chef, så vore det mycket konstigt om Amrikanska officerare inte anser att översättning Fk till 2/LT är felaktig.

Edited by Ubbe
Link to comment
Share on other sites

Fk kan vara förbandsinstruktör och krigsplutonchef även idag. Han/hon kan också vara flygförare, eller operatör av ett vapensystem. Eller troppchef, gruppchef eller specialist i en stab, till exempel. Det finns nämligen en hel del olika yrken inom FM, men bara ett gradsystem. Precis som det är i US Army, om vi nu ska jämföra oss med den.

 

Att olika försvars-/krigsmakter fungerar på olika sätt är ganska självklart, lika självklart som att olika länder är just olika. Men när vi beger oss utomlands så används för det mesta engelska som gemensamt språk och då översätts bland annat grader. Och när det gäller graders namn på engelska så finns det helt enkelt ett rätt sätt att översätta, och det är inte viceKorpralens sätt.

 

Beträffande officersutbildningens utformning så finns det bara i USA ett flertal olika sätt att bli officer, men de använder samma gradsystem för det...

Edited by KD803
Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Restore formatting

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.




×
×
  • Create New...