I22 Vargen Posted June 1, 2006 Report Share Posted June 1, 2006 Hepp, Någo som vet vilken Amerikansk Grad som motsvarar Svenska Fänrikens ? 2:nd LT ? Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
DaRaven Posted June 1, 2006 Report Share Posted June 1, 2006 Hepp, Någo som vet vilken Amerikansk Grad som motsvarar Svenska Fänrikens ? 2:nd LT ? I armén är det 2/Lt ja... Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
mdn Posted June 1, 2006 Report Share Posted June 1, 2006 Stämmer. Fänrik är Second Lieutenant överallt utom i flottan, där det heter Ensign. /mdn Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
LeadHead Posted June 1, 2006 Report Share Posted June 1, 2006 (edited) Tilltalas de "lieutenant" till vardags eller? Edited June 1, 2006 by LeadHead Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
I22 Vargen Posted June 1, 2006 Author Report Share Posted June 1, 2006 Tackar... Tråd slut !! Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Hans Engström Posted June 1, 2006 Report Share Posted June 1, 2006 Tilltalas de "lieutenant" till vardags eller? Ja Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Qvintus_Helge5 Posted June 1, 2006 Report Share Posted June 1, 2006 Tilltalas de "lieutenant" till vardags eller? Ja @I22 Vargen Viktigt att tänka på om du skall skriva det på en namnbricka t ex är att du skriver förkortningen med versaler 2/LT, då Lt är förkortning för Localtime enl NATO standard /QH5 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Beafer Posted June 1, 2006 Report Share Posted June 1, 2006 För att vara petnoga, så förkortas det 2LT i US Army. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
bloodlinez Posted June 1, 2006 Report Share Posted June 1, 2006 vilken amerikansk grad motsvara furir? någon som vet... Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Bappelsinmannen Posted June 1, 2006 Report Share Posted June 1, 2006 vilken amerikansk grad motsvara furir? någon som vet... Sergeant tror jag. //Nisse Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Skuggan Posted June 1, 2006 Report Share Posted June 1, 2006 vilken grad är då Sergeant i USA? (dvs en svensk sergeant med pixknapp) Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Forumsledning Kimster Posted June 1, 2006 Forumsledning Report Share Posted June 1, 2006 Finns trådar om detta Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Moro Posted June 1, 2006 Report Share Posted June 1, 2006 vilken grad är då Sergeant i USA? (dvs en svensk sergeant med pixknapp) Efter en snabb koll på en av de bästa sidorna på nätet(SoldF.com såklart) tror jag att jag kan med säkerhet säga att det borde vara Staff Sergeant Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Beafer Posted June 1, 2006 Report Share Posted June 1, 2006 Om man ska titta på befattningar så är snarare Sergeant First Class en direkt motsvarighet till vår Sergeantgrad, då SFC är plutonsergeanter. Staff Sergeant, som är den vanliga graden för gruppchefer (dock är deras skyttegrupper 1,5 gång så stora som våra), skulle antagligen ligga närmast till hands för furir. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Gerle Posted June 1, 2006 Report Share Posted June 1, 2006 I armén kan det nog vara så, USMC i får man vara glad om man har en sergeant som gruppchef och en staff sergeant som platoon sergeant. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Beafer Posted June 1, 2006 Report Share Posted June 1, 2006 Jo, men både grad- och gruppstrukturen är väl annorlunda i USMC? Gruppen är väl mindre och man väl lägger mer "krut" på de båda Corporal graderna? Mycket mer likt vårt eget försvar, vill säga. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
106 Posted June 2, 2006 Report Share Posted June 2, 2006 När det gäller grader internationellt får jag åter föreslå Wikipedia:s sida med NATO-grader. 2002 översattes furir till OR-5 och sergeant till OR-7. Sedan är det bara att jämföra, om jag inte är helt ute och cyklar är OR-x ungefär samma de amerikanska E-x. Problemet kommer när det ska översättas till brittiska grader eftersom deras Sergeant är både OR-5 och -6. Detta innebär att OR-7 i UK är Staff sergeant men i US (Army) är Staff sergeant OR-6. Resultatet är att svensk sergeant ibland översätts till det brittiska Warrant officer class 2 (WO2) som egentligen är OR-8. På våra KFOR-leg stod det ingen grad utan koden (OF-x för officerare, OR-x för "other ranks"). Däremot stod graden enligt den amerikanska arméns system (trots att brigaden var brittisk) på namnbrickan, men med felaktiga förkortningar. Det här med vad en grad egentligen skall ha för nivå kan man diskutera länge, men det är iaf bra att det finns en NATO-standard för hur man anger grad. Hade varit bra om Sverige använde den istället för våra nivåer även nationellt och framförallt ägnade sig åt att standardisera på riktigt istället för att hålla på och tramsa om hur många och hur breda galoner det ska vara. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Gerle Posted June 2, 2006 Report Share Posted June 2, 2006 Skoog, gruppen är tänkt att ha tre fire teams om fyra pers styck, med en korpral som chef, om de har tur, gruppen är tretton stark med sergeanten som chef, tre sådana grupper har sedan en löjtnant och en staff sergeant i toppen. Så är det tänkt i alla fall.... Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Lt P Posted June 2, 2006 Report Share Posted June 2, 2006 När det gäller grader internationellt får jag åter föreslå Wikipedia:s sida med NATO-grader. 2002 översattes furir till OR-5 och sergeant till OR-7. Sedan är det bara att jämföra, om jag inte är helt ute och cyklar är OR-x ungefär samma de amerikanska E-x. Problemet kommer när det ska översättas till brittiska grader eftersom deras Sergeant är både OR-5 och -6. Detta innebär att OR-7 i UK är Staff sergeant men i US (Army) är Staff sergeant OR-6. Resultatet är att svensk sergeant ibland översätts till det brittiska Warrant officer class 2 (WO2) som egentligen är OR-8. På våra KFOR-leg stod det ingen grad utan koden (OF-x för officerare, OR-x för "other ranks"). Däremot stod graden enligt den amerikanska arméns system (trots att brigaden var brittisk) på namnbrickan, men med felaktiga förkortningar. Det här med vad en grad egentligen skall ha för nivå kan man diskutera länge, men det är iaf bra att det finns en NATO-standard för hur man anger grad. Hade varit bra om Sverige använde den istället för våra nivåer även nationellt och framförallt ägnade sig åt att standardisera på riktigt istället för att hålla på och tramsa om hur många och hur breda galoner det ska vara. Visst går det att diskuera detta i all evighet, och inte ens FM vet hur mans skall göra. Att vi har en värnpliktsarmé krånglat till det en hel del. En nymuckad sergeant som har samma formella grad som en 15 år äldre med universitetsedxamen, livserfarenhet och ett par missioner i bagaget går inte att jämföra med varandra på ett korrekt sätt. Man bör väl egentligen se till befattningarna och då är en svenk furir OR-4, d.v.s. corporal. Att översätta svensk sergeant till brittisk WO2 är i mina ögon ganska så absurt och jag tror inte att någon svensk sergeant med normal självuppfattning och basal insikt i brittiska systemet skulle vilja stå för det, inte heller för att vara motsvarande en brittisk Staff Sergeant. En svensk sergeant bör egentligen på sin höjd motsvara en brittisk (alltså OR-5) men officiellt översätts den väl numera med OR-6? OR-7 och OR-8 motsvarar närmast de gamla stamanställda fanjunkarna och OR-9 kanske skulle kunna gå att jämföra med våra förvaltare som fanns en kort tid, men bara kanske. En WO1/RSM är nog närmast att jämföra med Gud på ett brittiskt förband. NATO UK/US/DE/SE OR-1 Private Class 4/Private E1/Grenadier/Menig OR-2 Private/Private E2/Gefreiter/Vicekorpral* OR-3 Lance Corporal/Private 1st class/Obergefreiter(Hauptgefreiter)/Korpral OR-4 Corporal/Corporal/Stabsgefreiter (oberstabsgefreiter)/Furir OR-5 Sergeant/ Sergeant/ Unteroffizier (stabsunteroffizier)/Överfurir OR-6 Sergeant/ Staff Sergeant/Feltwebel (oberfeltwebel)/Sergeant OR-7 Staff (Colour) Sergeant/Sergeant First Class/Hauptfeltwebel/Fanjunkare OR-8 Quartermaster Sergeant/Master Sergeant/Stabsfeltwebel/(Fanjunkare) OR-8+ Warrent Officer Class II (CSM)/First Sergeant OR-9 Warrent Officer Class I (RSM)/Sergeant Major/Oberstabsfeltwebel/Förvaltare* Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Beafer Posted June 2, 2006 Report Share Posted June 2, 2006 Skoog, gruppen är tänkt att ha tre fire teams om fyra pers styck, med en korpral som chef, om de har tur, gruppen är tretton stark med sergeanten som chef, tre sådana grupper har sedan en löjtnant och en staff sergeant i toppen. Så är det tänkt i alla fall.... Det är taget. Det är ju som i US Army. Jag trodde att era grupper bara var två fireteams. Tack för infon Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Rickard N Posted June 2, 2006 Report Share Posted June 2, 2006 Skoog, gruppen är tänkt att ha tre fire teams om fyra pers styck, med en korpral som chef, om de har tur, gruppen är tretton stark med sergeanten som chef, tre sådana grupper har sedan en löjtnant och en staff sergeant i toppen. Så är det tänkt i alla fall.... Vad används Fänrikarna till? Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
LeadHead Posted June 2, 2006 Report Share Posted June 2, 2006 (edited) Han menade kanske en "lieutenant" och en staff seargant i plutonsledningen, dvs det kan vara antingen en first eller en second lieutenant. Men nu gissar jag bara. Edited June 2, 2006 by LeadHead Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
106 Posted June 2, 2006 Report Share Posted June 2, 2006 Man bör väl egentligen se till befattningarna och då är en svenk furir OR-4, d.v.s. corporal. Om man ska se till befattningen ska väl varenda stf chef vara NCO istället för officer? Dessutom finns en massa tekniska officerare och trupputbildare som borde vara NCO. Har du inte satt allting ett steg för långt ner? Både OR-1 och OR-2 är ju privates, borde inte vicekorpral motsvara Lance Corporal? Att översätta svensk sergeant till brittisk WO2 är i mina ögon ganska så absurt och jag tror inte att någon svensk sergeant med normal självuppfattning och basal insikt i brittiska systemet skulle vilja stå för det, inte heller för att vara motsvarande en brittisk Staff Sergeant. Om man endast ser till gradbeteckningarna är det nog inte så tokigt eftersom underofficer är en kategori mellan underbefäl och officer. Problemet är ju bara att det systemet avskaffats och värnpliktiga nu har graderna, så i dagsläget funkar det inte. En svensk sergeant bör egentligen på sin höjd motsvara en brittisk (alltså OR-5) men officiellt översätts den väl numera med OR-6? Den enda officiella informationen jag har är att jag minns vad som stod på KFOR-leg för furir, sergeant, fänrik och löjtnant 2002. Men under Nijmegen 2005 fick sergeanter namnbrickor med texten SFC, dvs OR-7. I den militärengelska ordboken tror jag däremot att det motsvarar en lägre grad. Vissa problem avseende tjänstgöringstid kommer alltid finnas så länge man jämför med yrkesarméer. Jag undrar hur våra grader passar in i systemet om man jämför med andra värnpliktsarméer och hemvärn samt Territorial Army, National Guard och Army Reserve. Som exempel blir en norsk sersjant (OR-5, ett års utbildning) automatiskt fenrik (OF-1) efter ett års obligatorisk tjänstgöring samtidigt som de har kontraktsanställda soldater (grenader) som vad jag förstår kan vara grenader (motsv menig) i massor med år. I vissa länder kan man väl bli motsvarande fänrik på bara ett år (utan tidigare tjänst)? Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Gerle Posted June 2, 2006 Report Share Posted June 2, 2006 Han menade kanske en "lieutenant" och en staff seargant i plutonsledningen, dvs det kan vara antingen en first eller en second lieutenant. Men nu gissar jag bara. Visst menade han det! Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Hans Engström Posted June 2, 2006 Report Share Posted June 2, 2006 Fast samtidigt så funkar de gamla översättningarna om man tittar på ansvar. Och det är inte alltid USA och Storbrittanien kör med yrkesarméer, och då är deras officerare och underoffficerare ibland rätt snabbt utbildade, t.om. snabbare än vad vi gjorde/gör. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Ukko Lode Posted June 2, 2006 Report Share Posted June 2, 2006 Om man ska titta på befattningar så är snarare Sergeant First Class en direkt motsvarighet till vår Sergeantgrad, då SFC är plutonsergeanter.Stämmer! Gled omkring som SFC fast det var en pix-stjärna som gällde här hemma. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
fogel02 Posted June 3, 2006 Report Share Posted June 3, 2006 LT P Har du någon aning om var man kan hitta en motsvarande lista för flottan ? Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
HrH Posted June 13, 2006 Report Share Posted June 13, 2006 hittade tillbaks till ett inlägg på en mailing lista CITATETS BÖRJAN Fun days was the old 3LT, sort of a non-commisions officer, but above a SGT.. Often the rank given to Midshipman from the Academy that had not been commissioned, or to persons who was civilians for all purposes, but had to have some places in the rank structure. Such as the Quartermaster/Purser/etc.. CITATETS SLUT Så att hitta likheter mellan ranker mellan olika länder är inte så enkelt som det ser ut. Sedan när det gäller US Coast Guard/US Navy så gällde följande gradsystem för något år sedan. Under Vietnamkriget fanns det även CWO-5 om jag inte är helt ute och cyklar. O-11 : Fleet Admiral O-10 : Admiral O-9 : Vice Admiral O-8 : Rear Admiral Upper Half O-7 : Rear Admiral Lower Half O-6 : Captain O-5 : Commander O-4 : Lieutnant Commander O-3 : Lieutnant O-2 : Lieutnant Junior Grade O-1 : Ensign CWO-4 : Chief Warrant Officer 4 CWO-3 : Chief Warrant Officer 3 CWO-2 : Chief Warrant Officer 2 WO-1 : Warrant Officer 1 E-9 : Master Chief Petty Officer E-8 : Senior Chief Petty Officer E-7 : Chief Petty Officer E-6 : Petty Officer 1st Class E-5 : Petty Officer 2nd Class E-4 : Petty Officer 3rd Class E-3 : Seaman 1st Class E-2 : Seaman 2nd Class E-1 : Seaman 3rd Class MVH HrH Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Frantic Posted June 14, 2006 Report Share Posted June 14, 2006 http://www.soldf.com/grader.html Den kan vara intressant Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Beafer Posted June 14, 2006 Report Share Posted June 14, 2006 Jo, men den är inte riktigt komplett. Speciellt inte med några av Flottans grader. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.