Jump to content

Fänrik = vilken Amerikansk grad ?


Recommended Posts

  • Replies 209
  • Created
  • Last Reply

Top Posters In This Topic

Tilltalas de "lieutenant" till vardags eller?

Ja

@I22 Vargen

 

Viktigt att tänka på om du skall skriva det på en namnbricka t ex är att du skriver förkortningen med versaler 2/LT, då Lt är förkortning för Localtime enl NATO standard

 

/QH5

Link to comment
Share on other sites

vilken grad är då Sergeant i USA? (dvs en svensk sergeant med pixknapp)

Efter en snabb koll på en av de bästa sidorna på nätet(SoldF.com såklart) tror jag att jag kan med säkerhet säga att det borde vara Staff Sergeant :banghead:

Link to comment
Share on other sites

Om man ska titta på befattningar så är snarare Sergeant First Class en direkt motsvarighet till vår Sergeantgrad, då SFC är plutonsergeanter.

 

Staff Sergeant, som är den vanliga graden för gruppchefer (dock är deras skyttegrupper 1,5 gång så stora som våra), skulle antagligen ligga närmast till hands för furir.

Link to comment
Share on other sites

Jo, men både grad- och gruppstrukturen är väl annorlunda i USMC? Gruppen är väl mindre och man väl lägger mer "krut" på de båda Corporal graderna? Mycket mer likt vårt eget försvar, vill säga.

Link to comment
Share on other sites

När det gäller grader internationellt får jag åter föreslå Wikipedia:s sida med NATO-grader. 2002 översattes furir till OR-5 och sergeant till OR-7. Sedan är det bara att jämföra, om jag inte är helt ute och cyklar är OR-x ungefär samma de amerikanska E-x.

 

Problemet kommer när det ska översättas till brittiska grader eftersom deras Sergeant är både OR-5 och -6. Detta innebär att OR-7 i UK är Staff sergeant men i US (Army) är Staff sergeant OR-6. Resultatet är att svensk sergeant ibland översätts till det brittiska Warrant officer class 2 (WO2) som egentligen är OR-8.

 

På våra KFOR-leg stod det ingen grad utan koden (OF-x för officerare, OR-x för "other ranks"). Däremot stod graden enligt den amerikanska arméns system (trots att brigaden var brittisk) på namnbrickan, men med felaktiga förkortningar.

 

Det här med vad en grad egentligen skall ha för nivå kan man diskutera länge, men det är iaf bra att det finns en NATO-standard för hur man anger grad. Hade varit bra om Sverige använde den istället för våra nivåer även nationellt och framförallt ägnade sig åt att standardisera på riktigt istället för att hålla på och tramsa om hur många och hur breda galoner det ska vara.

Link to comment
Share on other sites

Skoog, gruppen är tänkt att ha tre fire teams om fyra pers styck, med en korpral som chef, om de har tur, gruppen är tretton stark med sergeanten som chef, tre sådana grupper har sedan en löjtnant och en staff sergeant i toppen. Så är det tänkt i alla fall....

Link to comment
Share on other sites

När det gäller grader internationellt får jag åter föreslå Wikipedia:s sida med NATO-grader. 2002 översattes furir till OR-5 och sergeant till OR-7. Sedan är det bara att jämföra, om jag inte är helt ute och cyklar är OR-x ungefär samma de amerikanska E-x.

 

Problemet kommer när det ska översättas till brittiska grader eftersom deras Sergeant är både OR-5 och -6. Detta innebär att OR-7 i UK är Staff sergeant men i US (Army) är Staff sergeant OR-6. Resultatet är att svensk sergeant ibland översätts till det brittiska Warrant officer class 2 (WO2) som egentligen är OR-8.

 

På våra KFOR-leg stod det ingen grad utan koden (OF-x för officerare, OR-x för "other ranks"). Däremot stod graden enligt den amerikanska arméns system (trots att brigaden var brittisk) på namnbrickan, men med felaktiga förkortningar.

 

Det här med vad en grad egentligen skall ha för nivå kan man diskutera länge, men det är iaf bra att det finns en NATO-standard för hur man anger grad. Hade varit bra om Sverige använde den istället för våra nivåer även nationellt och framförallt ägnade sig åt att standardisera på riktigt istället för att hålla på och tramsa om hur många och hur breda galoner det ska vara.

 

Visst går det att diskuera detta i all evighet, och inte ens FM vet hur mans skall göra. Att vi har en värnpliktsarmé krånglat till det en hel del. En nymuckad sergeant som har samma formella grad som en 15 år äldre med universitetsedxamen, livserfarenhet och ett par missioner i bagaget går inte att jämföra med varandra på ett korrekt sätt.

 

Man bör väl egentligen se till befattningarna och då är en svenk furir OR-4, d.v.s. corporal.

 

Att översätta svensk sergeant till brittisk WO2 är i mina ögon ganska så absurt och jag tror inte att någon svensk sergeant med normal självuppfattning och basal insikt i brittiska systemet skulle vilja stå för det, inte heller för att vara motsvarande en brittisk Staff Sergeant. En svensk sergeant bör egentligen på sin höjd motsvara en brittisk (alltså OR-5) men officiellt översätts den väl numera med OR-6? OR-7 och OR-8 motsvarar närmast de gamla stamanställda fanjunkarna och OR-9 kanske skulle kunna gå att jämföra med våra förvaltare som fanns en kort tid, men bara kanske. En WO1/RSM är nog närmast att jämföra med Gud på ett brittiskt förband. :clap:

 

NATO UK/US/DE/SE

OR-1 Private Class 4/Private E1/Grenadier/Menig

OR-2 Private/Private E2/Gefreiter/Vicekorpral*

OR-3 Lance Corporal/Private 1st class/Obergefreiter(Hauptgefreiter)/Korpral

OR-4 Corporal/Corporal/Stabsgefreiter (oberstabsgefreiter)/Furir

OR-5 Sergeant/ Sergeant/ Unteroffizier (stabsunteroffizier)/Överfurir

OR-6 Sergeant/ Staff Sergeant/Feltwebel (oberfeltwebel)/Sergeant

OR-7 Staff (Colour) Sergeant/Sergeant First Class/Hauptfeltwebel/Fanjunkare

OR-8 Quartermaster Sergeant/Master Sergeant/Stabsfeltwebel/(Fanjunkare)

OR-8+ Warrent Officer Class II (CSM)/First Sergeant

OR-9 Warrent Officer Class I (RSM)/Sergeant Major/Oberstabsfeltwebel/Förvaltare*

Link to comment
Share on other sites

Skoog, gruppen är tänkt att ha tre fire teams om fyra pers styck, med en korpral som chef, om de har tur, gruppen är tretton stark med sergeanten som chef, tre sådana grupper har sedan en löjtnant och en staff sergeant i toppen. Så är det tänkt i alla fall....

 

Det är taget. Det är ju som i US Army. Jag trodde att era grupper bara var två fireteams.

 

Tack för infon :D

Link to comment
Share on other sites

Skoog, gruppen är tänkt att ha tre fire teams om fyra pers styck, med en korpral som chef, om de har tur, gruppen är tretton stark med sergeanten som chef, tre sådana grupper har sedan en löjtnant och en staff sergeant i toppen. Så är det tänkt i alla fall....

Vad används Fänrikarna till?

Link to comment
Share on other sites

Man bör väl egentligen se till befattningarna och då är en svenk furir OR-4, d.v.s. corporal.

Om man ska se till befattningen ska väl varenda stf chef vara NCO istället för officer? Dessutom finns en massa tekniska officerare och trupputbildare som borde vara NCO.

Har du inte satt allting ett steg för långt ner? Både OR-1 och OR-2 är ju privates, borde inte vicekorpral motsvara Lance Corporal?

 

Att översätta svensk sergeant till brittisk WO2 är i mina ögon ganska så absurt och jag tror inte att någon svensk sergeant med normal självuppfattning och basal insikt i brittiska systemet skulle vilja stå för det, inte heller för att vara motsvarande en brittisk Staff Sergeant.

Om man endast ser till gradbeteckningarna är det nog inte så tokigt eftersom underofficer är en kategori mellan underbefäl och officer. Problemet är ju bara att det systemet avskaffats och värnpliktiga nu har graderna, så i dagsläget funkar det inte.

 

En svensk sergeant bör egentligen på sin höjd motsvara en brittisk (alltså OR-5) men officiellt översätts den väl numera med OR-6?

Den enda officiella informationen jag har är att jag minns vad som stod på KFOR-leg för furir, sergeant, fänrik och löjtnant 2002. Men under Nijmegen 2005 fick sergeanter namnbrickor med texten SFC, dvs OR-7. I den militärengelska ordboken tror jag däremot att det motsvarar en lägre grad.

 

Vissa problem avseende tjänstgöringstid kommer alltid finnas så länge man jämför med yrkesarméer. Jag undrar hur våra grader passar in i systemet om man jämför med andra värnpliktsarméer och hemvärn samt Territorial Army, National Guard och Army Reserve. Som exempel blir en norsk sersjant (OR-5, ett års utbildning) automatiskt fenrik (OF-1) efter ett års obligatorisk tjänstgöring samtidigt som de har kontraktsanställda soldater (grenader) som vad jag förstår kan vara grenader (motsv menig) i massor med år. I vissa länder kan man väl bli motsvarande fänrik på bara ett år (utan tidigare tjänst)?

Link to comment
Share on other sites

Han menade kanske en "lieutenant" och en staff seargant i plutonsledningen, dvs det kan vara antingen en first eller en second lieutenant. Men nu gissar jag bara.

Visst menade han det! :tveka:

Link to comment
Share on other sites

Fast samtidigt så funkar de gamla översättningarna om man tittar på ansvar. Och det är inte alltid USA och Storbrittanien kör med yrkesarméer, och då är deras officerare och underoffficerare ibland rätt snabbt utbildade, t.om. snabbare än vad vi gjorde/gör.

Link to comment
Share on other sites

Om man ska titta på befattningar så är snarare Sergeant First Class en direkt motsvarighet till vår Sergeantgrad, då SFC är plutonsergeanter.
Stämmer! Gled omkring som SFC fast det var en pix-stjärna som gällde här hemma. :dribble:
Link to comment
Share on other sites

  • 2 weeks later...

hittade tillbaks till ett inlägg på en mailing lista

 

CITATETS BÖRJAN

Fun days was the old 3LT, sort of a non-commisions officer, but above a SGT..

 

Often the rank given to Midshipman from the Academy that had not been commissioned, or to persons who was civilians for all purposes, but had to have some places in the rank structure. Such as the Quartermaster/Purser/etc..

CITATETS SLUT

 

Så att hitta likheter mellan ranker mellan olika länder är inte så enkelt som det ser ut.

 

Sedan när det gäller US Coast Guard/US Navy så gällde följande gradsystem för något år sedan.

Under Vietnamkriget fanns det även CWO-5 om jag inte är helt ute och cyklar.

 

O-11 : Fleet Admiral

O-10 : Admiral

O-9 : Vice Admiral

O-8 : Rear Admiral Upper Half

O-7 : Rear Admiral Lower Half

O-6 : Captain

O-5 : Commander

O-4 : Lieutnant Commander

O-3 : Lieutnant

O-2 : Lieutnant Junior Grade

O-1 : Ensign

 

CWO-4 : Chief Warrant Officer 4

CWO-3 : Chief Warrant Officer 3

CWO-2 : Chief Warrant Officer 2

WO-1 : Warrant Officer 1

 

E-9 : Master Chief Petty Officer

E-8 : Senior Chief Petty Officer

E-7 : Chief Petty Officer

E-6 : Petty Officer 1st Class

E-5 : Petty Officer 2nd Class

E-4 : Petty Officer 3rd Class

E-3 : Seaman 1st Class

E-2 : Seaman 2nd Class

E-1 : Seaman 3rd Class

 

MVH

HrH

Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Restore formatting

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.




×
×
  • Create New...