Foxtrot Lima Posted April 26, 2004 Report Share Posted April 26, 2004 För att spinna vidare på ämnet. GSU översätts till "Basic Training" i USA - vad heter det i Storbritannien? Grundutbildning heter då? Kanske Elementary Military Training? ;) Hälsningar, Foxtrot Lima Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Torak Posted April 26, 2004 Report Share Posted April 26, 2004 Beror pa vilken vapengren; "basic training" tacker allt, fran inryck till att man blir soldat. For officerare kallas kursen (inom flyget) OIC (Officers' Initial Course, som syrran var pa pa RAF Cranwell i fjol), och det finns en del andra varianter. "Basic training" ar dock alltid ratt. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Foxtrot Lima Posted April 26, 2004 Report Share Posted April 26, 2004 Så "basic training" kan användas som benämning på hela grundutbildningen, och inte bara GSU? Förstår att det inte finns någon motsvarighet i UK eller USA, men om man nu hade försökt översätta? En annan grej är om jag försöker förklara för en icke-svensk att jag är värnpliktig fänrik, hur tusan blir det då? "Conscripted 2nd Lieutenant"? Hälsningar, Foxtrot Lima Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Dobberman Posted April 26, 2004 Report Share Posted April 26, 2004 Tror att det närmaste där är (ärligaste) NCO.. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
GA KA Posted April 26, 2004 Report Share Posted April 26, 2004 Det tar längre tid att bli NCO än vad det tar att bli officer i USA. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Torak Posted April 26, 2004 Report Share Posted April 26, 2004 Det ar faktiskt lattare an det verkar. Sa vitt jag kan se - praktiskt sett om inte officiellt - sa motsvaras graderna ungefar sahar: Korpral - Corporal Furir - Sergeant Sergeant - Warrant Officer Fanrik - Staff Sgt (ungefar) Sen har vi ju lojtnanter som i Sverige jobbar med ungefar samma som Sergeant-Major i UK. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Hans Engström Posted April 27, 2004 Report Share Posted April 27, 2004 Gör om, gör rätt. Översätt aldrig vpl. Fänrik med annat än 2nd Leiutenant. Oavsett uppgifter och dylikt så en fänrik en oficer i utlandet och i Sverige. Att man avskaffade KadS som formell utbildning har inte med saken att göra, ej heller att man idag ger fänrikar gruppchefsuppgifter. Officers grad medför vissa privelegier och krav folkrätsligt och är inte ngt vi kan självmant bestämma över. slut Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Dobberman Posted April 27, 2004 Report Share Posted April 27, 2004 Att man avskaffade KadS som formell utbildning har inte med saken att göra, ej heller att man idag ger fänrikar gruppchefsuppgifter Vad betyder just NCO....? Och vilken typ av utbildning/behörighet ges oftast till VplFk i utlandstjänst? Sen sker det ändringar i folkrätten om just särbehandling och ansvar om vederbörande "ej innehar lämplig utbildning för tjänsten". Så vidhåller att vid förklarande av termen VplFk är "NCO" en bra term. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Hans Engström Posted April 27, 2004 Report Share Posted April 27, 2004 (edited) Formellt härleder en NCO sin befälsrätt från högre befäl, inte från staten. Vem utnämner en vpl fänrik i den svenska försvarsmakten? (jag vet svaret på den frågan, jag anför den som skäl till min synpunkt) Edited April 27, 2004 by Hans Engström Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Torak Posted April 27, 2004 Report Share Posted April 27, 2004 NCO ar en "non-commissioned officer", alltsa sergeanter, korpraler, o s v. Commissioned Officer ar officerare som representerar staten - eller, i England, kronan - och de delegerar denna auktoritet nerat till NCO. Warrant Officer ar ett specialfall i UK; de har ingen commission, dock har de en "Royal Warrant", som ar nastan samma sak. Haller med, 2nd Lieutenant - om man nu maste anvanda armetermer, jag foredrar bade Midshipman och - allra helst - Pilot Officer, naturligtvis... Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Dobberman Posted April 27, 2004 Report Share Posted April 27, 2004 Commissioned Officer ar officerare som representerar staten - eller, i England, kronan - och de delegerar denna auktoritet nerat till NCO. Vilket då även överenstämmer med alla Militärabefälstrukturer i världen. Ordergången KOMMER i slutändan alltid från det översta trappsteget.. Resten är ett "givet ansvar för att utföra order". Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Torak Posted April 27, 2004 Report Share Posted April 27, 2004 Just det. Det ar darfor officerare tilltalas "Sir", medan NCOs tilltalas med grad eller forkortning. Med officerare ar det kronan man halsar pa, inte individen i uniformen, det ar darfor man inte gor honnor for NCOs... Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Rokare Posted April 27, 2004 Report Share Posted April 27, 2004 FBU Frivilliga befälsutbildning - Volunteer command training Centralförbundet för befälsutbildning - Swedish Central Foundationfor Voluntary MilitaryTraining Allt enligt: US Army Pdf fil. Kika förresten på den filen, intressant. GMY Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.