Jump to content


Photo
- - - - -

Översätt FBU till engelska


  • Please log in to reply
42 replies to this topic

#31 Foxtrot Lima

Foxtrot Lima

    I hörnet, med en strut

  • Nivå 10
  • 1,660 posts
  • Kön:Man
  • Placering:Skåne
  • GU:Ingenjör
  • Tjänst:Underhåll/Trafik

Posted Monday 26 April 2004, kl 15:37

För att spinna vidare på ämnet. GSU översätts till "Basic Training" i USA - vad heter det i Storbritannien?

Grundutbildning heter då? Kanske Elementary Military Training? ;)


Hälsningar, Foxtrot Lima :D
"It is not always the same thing to be a good man and a good citizen." Aristoteles

#32 Torak

Torak

    1:e Sergeant

  • Nivå 8
  • 864 posts
  • Placering:Skottland, UK
  • GU:Flygvapnet
  • Tjänst:Stab/Underrättelse

Posted Monday 26 April 2004, kl 20:12

Beror pa vilken vapengren; "basic training" tacker allt, fran inryck till att man blir soldat. For officerare kallas kursen (inom flyget) OIC (Officers' Initial Course, som syrran var pa pa RAF Cranwell i fjol), och det finns en del andra varianter.

"Basic training" ar dock alltid ratt.
Non Levitas Tolero Fatui

#33 Foxtrot Lima

Foxtrot Lima

    I hörnet, med en strut

  • Nivå 10
  • 1,660 posts
  • Kön:Man
  • Placering:Skåne
  • GU:Ingenjör
  • Tjänst:Underhåll/Trafik

Posted Monday 26 April 2004, kl 20:46

Så "basic training" kan användas som benämning på hela grundutbildningen, och inte bara GSU? Förstår att det inte finns någon motsvarighet i UK eller USA, men om man nu hade försökt översätta?

En annan grej är om jag försöker förklara för en icke-svensk att jag är värnpliktig fänrik, hur tusan blir det då? :/ "Conscripted 2nd Lieutenant"? :)


Hälsningar, Foxtrot Lima :)
"It is not always the same thing to be a good man and a good citizen." Aristoteles

#34 Dobberman

Dobberman

    C Försvarsdepartementet och resignerad

  • BlåGul -1
  • 1,879 posts
  • Kön:Man
  • Placering:Tiveden
  • GU:Infanteriet/mek
  • Tjänst:Jägare/Spaning

Posted Monday 26 April 2004, kl 20:54

Tror att det närmaste där är (ärligaste) NCO..
:/
Vita ferreus est, galea gero

#35 GA KA

GA KA

    Care under fire

  • Nivå 6
  • 748 posts

Posted Monday 26 April 2004, kl 21:15

Det tar längre tid att bli NCO än vad det tar att bli officer i USA.
"The fate of the wounded rest in the hands of the one that applies the first dressing."

#36 Torak

Torak

    1:e Sergeant

  • Nivå 8
  • 864 posts
  • Placering:Skottland, UK
  • GU:Flygvapnet
  • Tjänst:Stab/Underrättelse

Posted Monday 26 April 2004, kl 22:58

Det ar faktiskt lattare an det verkar.


Sa vitt jag kan se - praktiskt sett om inte officiellt - sa motsvaras graderna ungefar sahar:

Korpral - Corporal
Furir - Sergeant
Sergeant - Warrant Officer
Fanrik - Staff Sgt (ungefar)

Sen har vi ju lojtnanter som i Sverige jobbar med ungefar samma som Sergeant-Major i UK.
Non Levitas Tolero Fatui

#37 Hans Engström

Hans Engström

    Fanjunkare

  • Nivå 6
  • 2,191 posts
  • Kön:Man
  • GU:Infanteriet/mek
  • Tjänst:Stab/Underrättelse

Posted Tuesday 27 April 2004, kl 12:20

Gör om, gör rätt.

Översätt aldrig vpl. Fänrik med annat än 2nd Leiutenant. Oavsett uppgifter och dylikt så en fänrik en oficer i utlandet och i Sverige. Att man avskaffade KadS som formell utbildning har inte med saken att göra, ej heller att man idag ger fänrikar gruppchefsuppgifter.

Officers grad medför vissa privelegier och krav folkrätsligt och är inte ngt vi kan självmant bestämma över.

slut
Åsikter som uttrycks i detta och andra forum är mina personliga, baserade på egen erfarenhet och kunskap och skall inte ses som eller misstagas för mitt förbands åsikter.
"Precis som hotbilden är jag både komplex och diffus."

#38 Dobberman

Dobberman

    C Försvarsdepartementet och resignerad

  • BlåGul -1
  • 1,879 posts
  • Kön:Man
  • Placering:Tiveden
  • GU:Infanteriet/mek
  • Tjänst:Jägare/Spaning

Posted Tuesday 27 April 2004, kl 12:54

Att man avskaffade KadS som formell utbildning har inte med saken att göra, ej heller att man idag ger fänrikar gruppchefsuppgifter

Vad betyder just NCO....?
Och vilken typ av utbildning/behörighet ges oftast till VplFk i utlandstjänst?
Sen sker det ändringar i folkrätten om just särbehandling och ansvar om vederbörande "ej innehar lämplig utbildning för tjänsten".
Så vidhåller att vid förklarande av termen VplFk är "NCO" en bra term.
:o
Vita ferreus est, galea gero

#39 Hans Engström

Hans Engström

    Fanjunkare

  • Nivå 6
  • 2,191 posts
  • Kön:Man
  • GU:Infanteriet/mek
  • Tjänst:Stab/Underrättelse

Posted Tuesday 27 April 2004, kl 13:10

Formellt härleder en NCO sin befälsrätt från högre befäl, inte från staten. Vem utnämner en vpl fänrik i den svenska försvarsmakten?

(jag vet svaret på den frågan, jag anför den som skäl till min synpunkt)

Edited by Hans Engström, Tuesday 27 April 2004, kl 13:11.

Åsikter som uttrycks i detta och andra forum är mina personliga, baserade på egen erfarenhet och kunskap och skall inte ses som eller misstagas för mitt förbands åsikter.
"Precis som hotbilden är jag både komplex och diffus."

#40 Torak

Torak

    1:e Sergeant

  • Nivå 8
  • 864 posts
  • Placering:Skottland, UK
  • GU:Flygvapnet
  • Tjänst:Stab/Underrättelse

Posted Tuesday 27 April 2004, kl 17:42

NCO ar en "non-commissioned officer", alltsa sergeanter, korpraler, o s v. Commissioned Officer ar officerare som representerar staten - eller, i England, kronan - och de delegerar denna auktoritet nerat till NCO.

Warrant Officer ar ett specialfall i UK; de har ingen commission, dock har de en "Royal Warrant", som ar nastan samma sak.

Haller med, 2nd Lieutenant - om man nu maste anvanda armetermer, jag foredrar bade Midshipman och - allra helst - Pilot Officer, naturligtvis... :D
Non Levitas Tolero Fatui

#41 Dobberman

Dobberman

    C Försvarsdepartementet och resignerad

  • BlåGul -1
  • 1,879 posts
  • Kön:Man
  • Placering:Tiveden
  • GU:Infanteriet/mek
  • Tjänst:Jägare/Spaning

Posted Tuesday 27 April 2004, kl 17:50

Commissioned Officer ar officerare som representerar staten - eller, i England, kronan - och de delegerar denna auktoritet nerat till NCO.

Vilket då även överenstämmer med alla Militärabefälstrukturer i världen.
Ordergången KOMMER i slutändan alltid från det översta trappsteget..

Resten är ett "givet ansvar för att utföra order".
Vita ferreus est, galea gero

#42 Torak

Torak

    1:e Sergeant

  • Nivå 8
  • 864 posts
  • Placering:Skottland, UK
  • GU:Flygvapnet
  • Tjänst:Stab/Underrättelse

Posted Tuesday 27 April 2004, kl 17:55

Just det. Det ar darfor officerare tilltalas "Sir", medan NCOs tilltalas med grad eller forkortning. Med officerare ar det kronan man halsar pa, inte individen i uniformen, det ar darfor man inte gor honnor for NCOs...
Non Levitas Tolero Fatui

#43 Rokare

Rokare

    "Någon"

  • BlåGul -2
  • 2,115 posts
  • Kön:Man
  • Placering:Göteborg
  • GU:Kustartilleriet
  • Tjänst:Anonymt

Posted Tuesday 27 April 2004, kl 18:25

FBU
Frivilliga befälsutbildning - Volunteer command training

Centralförbundet för befälsutbildning - Swedish Central Foundationfor Voluntary MilitaryTraining

Allt enligt: US Army Pdf fil.

Kika förresten på den filen, intressant.

GMY
@Conspiracy theorists: The truth is out there

Hence, why bring CIA, Aliens, Zion, 911, chemtrails, Jews, Anal probing, even more f***king chemtrails, free masons and not so free masons into the equation?

"Du är inte off topic, Du är off reason." Garvarn på Vof.se




0 user(s) are reading this topic

0 members, 0 guests, 0 anonymous users