Bara för att en idrottare vinner SM-guld betyder inte det att idrottaren kommer att vinna OS-guld. På samma sak är det med texter som skall publiceras. Bara för att grundtexten är bra och bättre än många andra publicerade texter. Så betyder det inte att texten är publiceringsbar... Jag är en petig j*vel, jag vet... här kommer en del saker jag tycker kan lyfta denna text till att bli en text som verkligen kan publiceras och som kan få skrivbenten att inte bara vara stolt, utan jävligt stolt.
Några punkter:
1, Var konsekvent med styckeindelning. Finns två sätt att göra nya stycken. Dels ny rad och indrag eller en blankrad. Att avsluta en mening medpunkt och ny rad är en styggelse. Så fler blankrader där det är nya stycken. Detta blir som JBP säger en luftigare text.
2, Första mellisen kommer ganska tidigt. och första styckerna känns inte hemmahörande i texten just nu. När det gäller mellisarna tycker jag de lockar till fortsatt läsning. BRA! behåll mellisarna
3, Ingressen. Kortare och rappare text. gäller framförallt sista meningen i ingressen. Ingressen ska vara en mumsbit på vad som komma skall
4, Sista stycket. att använda order "cheferna" för övande trupp kan skapa syftningsfel är. kan uppfattas så att RiksHvC var med i den övande truppen. Titta över detta stycket. Se om du kan använda ett annat ord för den övande truppen än just cheferna.
5, Bilderna var bra. Men det stora bildblocket mitt i texten gör lite att fokus tappas på texten och att läsaren glömmer bort var i resan den är. Och måste sedan återorientera sig i texten. Och bilderna placeras inte konsekvent i texten.
6, Övriga småsaker är att språket bör lättas upp och att onödiga ord plockas bort.
exempel:
QUOTE
Att lämna skogen och föra strid i staden kanske inte låter så svårt, men invanda beteenden gör att man ibland måste göra tvärt om i SIB. Något som för en hemvärnsoldat kan bli problematiskt under utbildningen. Att rikshemvärnschefen sen kom och inspekterade kanske inte gjorde saken lättare.
Det reglemente soldaterna utbildades mot är Markstridsskolans SIB-MOUT (MOUT = Militära Operationer i Urbaniserad Terräng), som är en ganska ny utgåva. Så ny så att instruktören själv inte hade övat under det, men det klarades ut på ett bra sätt.
Funderar på om du kanske ska stryka dessa meningar helt och hållet från texten. Dessa meningar komplicerade bara till det för min del.
Sedan efter första mellisen (Börja om från början)Ibland pratas det om 'han', 'soldaten' eller 'chefen' var konsekvent i texten. Och varför pratas det inte om 'hon' i detta stycke? kan inte en 'hon' vara chef eller soldat? Jag förstår vad du menar här. Men jag tror att texten skulle må bra av att skriva om lite så att upprepningar av dessa ord inte sker lika mycket sedan ersätt 'han' med soldaten eller chefen.
"
Skyttet blir ett instinktivt skytte där det gäller att komma snabbt till skott. "
Här funderar jag på placeringen av ordet "snabbt" om det ev ska flyttas så det står innan 'gäller' för att skapa en bättre läsrytm
Efter andra mellisen (Gruppens metoder för framryckning)Här reagerar jag över att ett av mina stora hatobjekt "man" finns i överflöd. Skriv om meningarna och utrota man. Detta är en styggelse i det skrivna språket om det ska gå i tryck.
Några andra saker som lättar upp texten:
Första meningen...
"
Målet med gruppens val av formering (led, svärm eller linje etc.) styrs främst av miljöns eventuella hot och framkomlighet, något som gruppchefen styr över."
Vad gör ordet 'målet' där? jag ser inget mål i texten. kanske stryka orden "målet med"?
i meningen
"Det vore som sagt obra att springa framför gruppens pipor om man behöver ta sig bakåt i ledet." Vaddå "som sagt" har detta sagts tidigare i texten? Kanske går att skriva "En orsak till att soldater springer mellan gruppen och husväggen är ,förutom att få skydd av gruppen, att soldaten inte behöver springa framför varandras pipor"Fila lite på ordvalen här så höjer du texten!
Sedan kommer texten om detta med hoppa över, krypa under osv.... Här råder det i SIB-sverige en del delade meningar över om man verkligen ska krypa och hoppa över varje fönster osv. Orsaken är just detta att soldaterna snabbt blir slutkörda. Men det var inte poängen med detta påpekande utan poängen är att du har beskrivit detta för tydligt och mer som om du ska utbilda läsaren. åter igen, skriv om så att det passar in i reportageform. Samma sak med farliga riktningar. Detta känns bara komplicerat och mer som utbildning av läsaren än beskrivning av er övning.
Därför känns det sista stycket här lite hängande i luften för här växlasskrivsättet från en utbildande artikel, till en reportageartikel.
Stycket "Torgskräck"Återigen växlas det mellan utbildande artikel och reportageartikel. Som i SIB gör en sak i taget, försök inte göra två saker samtidigt.
När det gäller bilderna så ordet "SÄKRAR" bort bort bort bort bort! går att skriva "tar stridsställning" osv.. Sedan en fundering på bilderna. Bild1 så första soldaten 1½m ut från kanten. Vid bild 2 är soldaten inne vid kanten. Här får jag känslan av att bilderna inte harmoniserar med varandra och kanske inte visar samma tillfälle.
Det var mina pekpinnar än så länge.... Ja jag vet att jag är en petig j*vel men ta det på rätt sätt och se till att artikeln hamnar från ett svagt G upp till ett starkt MVG. Jag vill se mängder med artiklar som i mina ögon är MVG-artiklar på hemvarnet.se
Fö är Högberg en bra Kn. Han är I21:are i grunden, vilket borgar för god kunskap. Att prata flis med honom är alltid rolig och förhoppningsvis så kanske han tjänar på flis en vacker dag