QUOTE (J-Star @ Oct 18 2004, 09:43 )
http://www.nytimes.com/2004/10/17/magazine/17BUSH.html (kräver (gratis) registrering)
QUOTE
A few weeks later, members of Congress and their spouses gathered with administration officials and other dignitaries for the White House Christmas party. The president saw Lantos and grabbed him by the shoulder. ''You were right,'' he said, with bonhomie. ''Sweden does have an army.''
/J
Den här sista delen har utelämnats i den svenska rapporteringen av någon konstig anledning ...
Det ändrar ju faktiskt den påstådda karaktären hos George W. Bush en hel del eftersom den indikerar:
- Att han kan erkänna misstag.
- Att han bemödar sig om att ta reda på misstag.
Men titta noggrannare på texten. Noterar ni faktafel nummer
två? Det är nämligen
helt fel att Schweiz saknar reguljära arméförband och endast använder sig av ett hemvärn:
http://www.vbs-ddps.ch/internet/groupgst/fr/home.htmlI krigstid kommer Schweiz enligt doktrinen Armée XXI att skaka fram åtminstone 9 divisioner (varav två pansar) samt t ex ett SF-regemente. Mig veterligen är ingen av dessa enheter öronmärkta som hemvärn. Den här gången är det alltså senator Tom Lantos som
själv begick samma misstag som Bush ...
(Ungefär som i den dåligt skrivna scenen - av manusdoktor Quentin Tarantino? - i den i övrigt utmärkt filmen "Crimson Tide" där Denzel Washington rättar Gene Hackman och förklarar att spanska ridskolans hästar minsann kommer från Spanien, inte Portugal. I själva verket kommer hästarna från trakterna kring Lipica i Slovenien, som är en gammal del av det habsburgska imperiet, därav namnet Lipizzianerhästar. Tarantino - eller vem det nu var - hade missuppfattat ursprunget till den Spanska ridskolans namn.)
(Eller som när Kerry - som alla verkar tycka är extremt utrikespolitiskt bevandrad - i den första TV-debatten kallade gamla KBG-högkvarteret Ljubljanka i Moskva för Treblinka - vilket ju var nazisternas utrotningsläger i Polen. Gissa vilket rabalder det hade varit om Bush sagt samma sak ...)
Sensmoral: Ska man vara besserwisser så ska man ha koll på fakta själv.
Någon nämnde SVT-dokumentären om president Bush och hans kopplingar till den religiösa högern i USA. Noterade ni också det grova översättningsfelet i programmet? Någon amerikansk expert snackade om hur viktigt det var att få stöd för vissa politiska saker i "the Beltway". Det hade av SVT översatts till "bibelbältet" (från "the Bible Belt"). Men "the Beltway" är en eufemism för det
politiska Washington, alltså inte för bibelbältet!
Översättningsfelet ledde därför till att svenska TV-tittare - de som inte kan engelska och/eller känner till amerikanska politiska termer- fick en överdriven uppfattning av bibelbältets - och den religiösa högerns - betydelse för Bush politik ...
Frågan är om gemene svensk (eller europé i allmänhet) egentligen kan mer om USA än vad gemene amerikan kan om Sverige (eller Europa i allmänhet)?
Bara några tankar ...